Begin traducir español
23,457 traducción paralela
It is very important to have your approval... for the advance payment, so we can begin.
Es muy importante tener su aprobación... Para el pago anticipado, Así que podemos comenzar.
There is one more rule we must all agree on before we begin.
Hay una regla más a la que deben adherirse antes de empezar.
Then we might as we begin.
Entonces ya debemos comenzar.
You have 30 seconds before we begin shooting.
Tienen 30 segundos antes de que empecemos a disparar.
Begin.
Empecemos.
May I begin by offering my sincere thanks to all of you for helping to build the Havisham Brewery into the empire we so proudly represent today.
¿ Puedo empezar por ofrecer mi sincero agradecimiento a todos Uds. por ayudar a convertir la Cervecería Havisham en el imperio al que representamos con orgullo hoy?
How can I even begin to make amends?
¿ Cómo puedo redimirme?
Where would you like to begin, Agent Garrett?
¿ Por dónde le gustaría empezar agente Garrett?
Now, before we begin, I must make you aware that Mrs Jacqueline Tregidden has sold her shares to a Mr Coke.
Bien, antes de empezar os debo informar que la Sra. Jacqueline Tregidden ha vendido sus acciones al Sr. Coke.
Mm-hmm. Let the carpal tunnel begin.
Que comience el túnel carpiano.
Let's begin!
¡ Comencemos!
And when you want, you can stand... and you can begin to stretch, and you can feel the energy build inside you.
Y cuando quieran, levántense, comiencen a estirarse, y a sentir la energía dentro de ustedes.
Let's begin.
Vamos a empezar.
In a handful of hours, this jet will land in Rotterdam, it will be met by the Dutch federal police, who will escort the Director to'S-Gravenhage, where the global spectacle of a high-ranking American official charged with war crimes will begin.
En un puñado de horas, este chorro aterrizará en Rotterdam, que será recibido por la policía federal holandeses, que acompañará al Director que'S-Gravenhage, donde el espectáculo global de un funcionario estadounidense de alto rango acusado de crímenes de guerra comenzarán.
Before we begin, it's time to lay a little ground rules. Fine.
Antes de comenzar, les diré las reglas básicas.
We may begin.
Podemos empezar.
All right, let's begin.
Está bien, comencemos.
So finally... we can begin the operation.
Así que finalmente... Podemos empezar la operación.
Let us begin.
Empecemos.
When your handful of advisors begin dying in the snow halfway around the world, how long do you think the American public will stand for it?
Cuando su puñado de consejeros estén muriendo en la nieve al otro lado del mundo, ¿ cuánto tiempo cree que el público norteamericano lo defenderá?
Begin station evacuation operations.
Comiencen las operaciones de evacuación de la estación.
And tell me, which is right question to begin with?
Y dime, ¿ cuál es la pregunta correcta para empezar?
Okay, let's begin.
Muy bien, empecemos
Begin an erection...
Espero que no sea una erección.
- We cannot begin to understand his plan.
No podemos comenzar a comprender su plan.
Catherine, I can't even begin.
Catherine, por Dios, fuera.
Why, then, when you didn't show, did Ivy begin walking to your house?
¿ Por qué, entonces, cuando no apareciste, Ivy comenzó a caminar hacia tu casa?
All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin filling them with saline over the course of six to eight weeks.
Cuando sanes, el cirujano plástico comenzará a llenarlos de solución salina por un periodo de seis a ocho semanas.
Begin walking... now.
Empieza a andar... ahora.
Forget what it was that made them great to begin with.
Olvide qué fue lo que los hizo grandes para empezar.
Before we begin, I want to stress that I understand my protests have "irritated" certain flag officers.
Antes de comenzar, quiero destacar que entiendo que mis protestas hayan "irritado" a ciertos oficiales superiores.
Anybody else find it weird Weller never told us about the mole hunt to begin with?
¿ A nadie le parece extraño que Weller no nos haya comentado lo de la caza del topo?
Sometimes you get caught up in the job, and you forget the real reasons why you started doing it to begin with.
Algunas veces te quedas estancado en el trabajo y olvidas las razones reales del por qué empezaste a hacerlas desde el inicio.
You've got maybe one more day before bloat and putrefaction begin with the corpse.
Tal vez le queda un día hasta que el cuerpo empiece a hincharse y descomponerse.
If I did go back, I mean... how would I begin?
Si vuelvo, ¿ cómo comenzaría?
Also, you're the one that gave him the handjob idea to begin with.
Tú le metiste en la cabeza la idea de la paja.
Hey, my trial was supposed to begin like five minutes ago.
Oiga... Mi juicio debía iniciar hace 5 minutos. ¿ Qué pasó?
You'll have one week to begin investigating, and the station will think you've just arrived.
Tendrás una semana para investigar antes de incorporarte a la estación y que crean que acabas de llegar.
Now, we can finally begin.
Ahora, ya por fin podemos empezar.
I couldn't begin to guess.
- No se me ocurre. - Esperanza...
"The individual can only begin the journey " to the extraordinary by casting off the genetically-mandated human shell. "
"El individuo sólo puede comenzar el viaje a lo extraordinario desterrando su coraza humana forzada genéticamente".
OK, Rachel, let's begin.
Muy bien, Rachel.
It doesn't begin with a T, it's a P.
No comienza con una T, es una P.
♪ But just where to begin?
# ¿ Pero por dónde empiezo?
I do not know when the offensive will begin, but
No sé cuándo comenzará la ofensiva, pero
And before we begin, a quick announcement.
Y antes de empezar, un rápido anuncio.
We can begin.
Podemos empezar.
We can begin the rehearsal.
Podemos empezar con el ensayo.
I--I can't even begin to understand what you're feeling right now, but you must be scared and confused.
No puedo imaginar lo que sientes ahora mismo pero debes estar asustada y confusa.
Begin guidance?
¿ Iniciar ruta?
The battle will soon begin.
La batalla pronto comenzará.