English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Billions

Billions traducir español

2,607 traducción paralela
suujuuoku mono kodou no kazu sae Even the world's billions of heartbeats anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
200 ) } Suujuuoku Mono Kodou no Kazu Sae 200 ) } Anata ni wa Matataki Teido no Saji na Toukyuu
One of them is at the galactic level, which are huge spinning structures, with billions of stars in them.
Una de ellas es a nivel gal ctico, las cuales son enormes estructuras giratorias con millardos de estrellas en ellas.
Taxpayers pay billions in subsidies, to giant agricultural corporations.
Los contribuyentes pagan miles de milllones en subsidios-- --a corporaciones gigantes de agroindustria
In fact, tremendous amount of wealth have been generated from indigenous people's lands and resources and billions of dollars every year is still being generated by corporations in European nations, based on the continous exploitation of indigenous people's lands and resources.
De hecho, una tremenda opulencia se ha generado de la vida y recursos de gente ind ¡ gena, y billones de d ¢ lares se siguen generando cada a ¤ o-- --por corporaciones y naciones europeas en base a la explotaci ¢ n cont ¡ nua-- - - --de las vidas y recursos de los pueblos ind ¡ genas.
And you think it's that crazy little board and not your father's billions?
¿ Y crees que es por esa loca pizarra y no por los billones de tu padre?
You see the dust lanes in silhouette against the billions of stars that are within Andromeda.
Pueden ver las líneas de polvo en la silueta contra los billones de estrellas que están dentro de Andrómeda.
In 1923, the universe had been the size of the Milky Way. By 1924, the space that surrounds us had been revealed to be billions of times bigger and home to almost unimaginable cosmic complexity.
En 1923 el universo había sido del tamaño de la Vía Láctea, para 1924 el espacio que nos rodea había revelado ser billones de veces más grande y hogar de una complejidad cósmica casi inimaginable.
Using it, we can see how the force of gravity has shaped the universe over billions of years.
Usándolo podemos ver cómo la fuerza de gravedad le ha dado forma al universo durante billones de años.
There are billions of stars, yet not a single planet.
Hay miles de millones de estrellas sin ningún planeta.
For billions of years, microbes like these will have Earth to themselves.
Durante miles de millones de años, los microbios como éstos serán los dueños de la Tierra.
Billions of years later, these huge deposits will be raised up to become major sources of the world's iron and steel.
Miles de millones de años después, estos depósitos enormes se elevarán y serán las principales fuentes de hierro y acero del mundo.
Life tends to stick with what works even over the course of billions of years.
La vida se apega a lo que funciona.. .. durante miles de millones de años.
Created in the cores of stars billions of years before, silicon is the second-most abundant element in Earth's crust.
Creado en el núcleo de las estrellas hace miles de millones de años, el silicio es el segundo elemento más abundante en la corteza terrestre.
Mankind has waited billions of years for our brief instant to shine, as the stars and our evolving planet carried out the slow work of organizing the elements in a way that would make human history possible.
La humanidad esperó miles de millones de años para brillar un instante, mientras las estrellas y la Tierra en evolución realizaban la lenta tarea de organizar los elementos de modo que fuera posible la historia humana.
Remember that billions of years ago iron from exploding stars was gathered up into planet Earth during its formation.
Recuerden que miles de millones de años atrás el hierro de los astros se acumuló en el planeta durante su formación.
For billions of years, stars and supernovas created all the elements we would eventually need.
Por miles de millones de años, las estrellas y supernovas crearon todos los elementos que íbamos a necesitar.
The stories of billions of lives have played out against the backdrop of a universe almost too vast to comprehend.
Miles de millones de vidas van desarrollándose sobre el telón de fondo de un universo demasiado vasto para comprenderlo.
Pixar with millions and the payout was billions.
Pixar valía millones pero fue valuado en billones
Security Council, we need you to lead us, or billions of people will starve to death.
Consejo de Seguridad, los necesitamos para guiarnos, o miles de millones de personas se morirán de hambre.
- Which received billions and billions of dollars in bailout money.
El que recibió millardos de dólares en rescate.
There are bankers, investors, who essentially stole billions.
Hay banqueros, inversores, que esencialmente robaron millardos.
With billions at stake, a lot of guys don't want to see that drawdown happen.
Con billones en juego, muchos tipos no quieren ver que ocurra esa reducción.
The solar system was born in a maelstrom, as billions of rocky boulders collided to form the planets we know today.
El Sistema Solar nació en una vorágine, cuando miles de millones de pedruscos chocaron para formar los planetas que conocemos hoy en día.
And over billions of years, you can tend to erode a large fraction of the atmosphere, and that includes things like water vapor, carbon dioxide, things that are excellent greenhouse gases, which have caused the planet to become very cold.
Y en miles de millones de años, puedes tender a erosionar una gran parte de la atmósfera, y eso incluye cosas como vapor de agua, dióxido de carbono, cosas que son excelentes gases invernadero, lo cual ha causado que el planeta se vuelva muy frío,
Today billions of years of erosion and shifting plate tectonics have erased any trace of the cataclysm from the Earth's surface.
Hoy en día, miles de millones de años de erosión y el movimiento de las placas tectónicas han borrado todo rastro del cataclismo de la superficie de la Tierra.
Of the billions of stars twinkling overhead, one may be a scourge to life on Earth...
Entre los miles de millones de estrellas parpadeando en el cielo, una puede ser el azote de la vida en la Tierra...
Billions of years ago, Sedna revolved around our Sun, like other planets, in a nearly circular orbit.
Hace miles de millones de años, Sedna giraba alrededor de nuestro Sol, como otros planetas, en una órbita casi circular.
The frozen waterfalls are like dams holding back billions of tonnes of fresh water that has not moved for almost six months.
Las cataratas heladas son como presas, frenando a billones de toneladas de agua dulce que no se ha movido durante casi 6 meses.
It's upended industry after industry, it's forced everyone else to follow in his path, and it has touched billions of people.
El volco una industria tras otra, todos nos vemos forzados a seguir su camino, y ha tocado a millones de personas.
You have a secret stash of your father's missing billions.
Tienes un escondite secreto para los millones perdidos de tu padre.
But it would cost billions to protect us.
Pero costaría billones protegernos.
Some people marvel at the fact that the universe has over billions of years, giving birth to beings who can appreciate its complexity.
Algunas personas se maravillan con el hecho de que el universo lleva miles de millones de años creando seres que pueden apreciar su complejidad.
Scientists gradually realized that the Sun really is just one star among a multitude of stars in a gigantic galaxy having hundreds of billions of such stars.
Los científicos se han dado cuenta gradualmente de que el Sol solo es una estrella entre una multitud de estrellas en una galaxia gigante que tiene cientos de miles de millones de estrellas así.
We can actually see how things got the way they are now through physics that was going on billions of years ago.
Podemos ver cómo las cosas se volvieron de la forma de las que son ahora a través de la física que se daba hace miles de millones de años.
It would revolutionise the way a long-established industry worked, and make Apple billions.
El iPod revolucionaria la forma en que una industria ya establecida venía trabajando, y sumaria miles de millones a Apple.
The particles are called neutrino, formed billions of years ago after the birth of the universe.
Las partículas son llamadas Neutrinos, formadas billones de años antes del nacimiento del universo.
Suddenly, the shoreline fills with vast clouds of brine flies, billions of them.
De repente, la costa se llena con vastas nubes de moscas de salmuera, miles de millones de ellas.
There are literally billions of pieces of confirming evidence for quantum mechanics.
Hay literalmente billones de piezas que confirman las pruebas de los mecánicos cuánticos.
The double slit experiment was much like this, except, instead of bowling balls, you use electrons, which are billions of times smaller.
El experimento de la doble hendidura era muy parecido, solo que en vez de bolas de bolera, se usan electrones, que son millones de veces más pequeños.
But imagine a problem with millions or billions of variables, like predicting the weather far in advance.
Pero imaginemos un problema con millones y billones de variables, como por ejemplo la predicción del tiempo atmosférico.
The guy had billions of dollars, right?
El tipo es multimillonario.
D'Anconia has invested billions developing their infrastructure.
D'Anconia ha invertido millones desarrollando su infraestructura.
Most affected were the San Sebastian Mines where international playboy Francisco D'Anconia and other investors, including Taggart Transcontinental and Associated Steel have reportedly lost billions.
Las más afectadas fueron las Minas de San Sebastián donde el donjuán internacional Francisco D'Anconia y otros inversionistas, incluyendo Transcontinental Taggart y Aceros Asociados perdieron miles de millones, según se informa.
Now, because of my actions billions of company dollars have been saved.
Ahora, gracias a mis acciones se salvaron miles de millones de dólares de la empresa.
Go see your old boyfriend, Francisco find out why he screwed us out of billions of dollars?
¿ Por qué no ves a tu ex novio, Francisco y averiguas por qué nos quitó miles de millones de dólares?
Billions of blue, blistering barnacles!
¡ Millones de percebes azules ampollantes!
If we decriminalized all drugs, we would have billions of dollars to battle addiction, drug abuse and poverty.
Si despenalizaramos todas las drogas, tendríamos billones de dólares para combatir las adicciones, abuso de drogas y pobreza.
What, you're telling me they don't have billions saved up?
¿ Qué, me estás diciendo que ellos no tienen ahorrado billones?
But even Cohaagen himself is gonna have a difficult time selling the forced seizure and mass displacement of billions.
Pero inclusive al mismo Cohaagen se le dificultaría vender el embargo forzado y el desalojamiento de billones de personas.
I was thinking billions.
Estaba pensando en miles de millones.
or climb to the very top of the food chain and make billions.
Así quieras hacer un dinero extra o trepar a lo más alto de la cadena alimenticia y hacer millones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]