Bohème traducir español
79 traducción paralela
- Not now, Della, please. The shop called up about your fitting. Your dress won't be ready...
La Bohème ha telefoneado por su ensayo, el vestido...
They have a yen for La Vie Bohème.
Les gusta La Vie Bohème.
'La Bohème.'Murger.
"La Bohème..." Murger.
Have him sing La Boheme for you.
Le cantará La Bohème.
That vie de Bohème.
Esa vie de Bohème.
La Boheme, huh?
¿ La Bohème, eh?
- This is the color I would use.
- ¿ La Bohème?
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume.
Francis decidió hacer pasta, y puso La Bohème a todo volumen.
That's La Bohème, you pincushion.
Eso es La Bohème, alfiletera.
I believe you're accompanying me to La Bohème.
Y me estará acompañando a La Bohème.
I hear La Bohème's in town.
A mí me encanta. He oído que La Bohème está en la ciudad.
We listen to La Boheme or Turandot, or read Wuthering Heights. - - Or watch Casablanca, and a little of that love lives in us too.
Y mientras escuchamos "La Bohème" o "Turnadot" o leemosCumbres Borrascosas "o vemos" Casablanca " un poco de ese amor vive en nosotros también.
La Bohème?
¿ La Bohème?
Is La Bohème the one where they lop off the nuns'heads at the end?
¿ La Bohème es ésa en la que al final les cortan la cabeza a todas las monjas?
- Dinner at Morton's and La Bohème.
- A cenar a Morton's y a ver La Bohème.
The Backpackers'Guide called La Bohème "A Rouen nightspot favoured by sales reps in search of classic beats and easy lays."
La Guía del Trotamundos llamaba a La Bohème "Un garito de Rouen frecuentado por representantes comerciales en busca de ritmos clásicos y revolcones fáciles."
Manjula got to see La Boheme.
Manjula vio La Bohème.
I did not like it. To me, La Bohème was just another opera at Lincoln Center I couldn't afford to see.
Para mí, La Bohème era sólo otra ópera que no iba a ver por falta de dinero.
Then in'96 my girl froze like a puddle halfway through her aria from La Bohème.
Entonces en el'96 una de mis niñas se congeló a mitad de camino en su actuación de La Bohème.
Tapes were Pagliacci, Turandot, La Boheme, and Roy Orbison, in case somebody tries to sell them as a job lot.
Las cintas eran I Pagliacci, Turandot, La Bohème, y Roy Orbison, en caso de que alguien intente venderlos en lote.
Sorry because on Friday going to play "La Bohème".
Lo siento porque el viernes iban a tocar "La Bohème".
Te la canto yo "La Bohème".
Te la canto yo "La Bohème".
La Bohéme's at the Met.
Dan La Bohème en el Met.
- From the opening scene of Bohéme.
De la escena de apertura de La Bohème.
Bohéme is one of man's great achievements and should not be missed.
La Bohème es uno de los mayores logros humanos y no se debe perder.
By the way, there is no Andre in Bohéme. It's Rodolfo.
A propósito, no hay ningún André en La Bohème, es Rudolfo.
I meant to watch La Bohème on PBS last night but I had to go to the symphony.
Pensaba ver La Bohème anoche pero es que tenía que ir a la Sinfónica.
What's it gonna be tonight, box seats at La Bohéme or backstage at Metallica?
¿ Qué será esta noche palco en La Bohème o camerinos de Metallica?
I'm missing Domingo's La Bohème.
Estoy perdiéndome La Bohème de Domingo.
That's what Mimi sings in La Boh ¨ ¨ me.
Es lo que Mimì canta en La bohème.
So, why don't we take our inspiration from the world of La Bohème, fin de siècle Paris?
¿ Por qué no nos inspiramos en el mundo de La Bohème, de finales del XIX en París?
I must admit I have a soft spot, for it was while I was doing La Bohème at the Staatsoper in Vienna that I met the incomparable Franco Zeffirelli, whose meticulous attention to detail has been a yardstick by which I measure all my work.
Debo admitir que ha sido mi debilidad desde que hacía La Bohème en el Staatsoper de Viena y conocí al incomparable Franco Zeffirelli, cuya meticulosa atención al detalle ha sido un modelo que intento seguir en mi trabajo.
What about instead of La Bohème, we took our inspiration from Rent.
¿ Qué tal si nos inspiramos en Rent en vez de en La Bohème?
The Springfield Opera House, of which I am founder, artistic director, and standing ovation starter, is producing La Bohème. I want you to sing the lead.
Como el presidente, fundador, director artístico, y el que comienza las ovaciones ¡ de la casa de la opera de Springfield, estoy produciendo!
They've been dating and they've invited us to join them at La Bohème.
han estado saliendo y nos han invitado a unirnos con ellos a "La Bohème".
I got us tickets to the Music Center Friday night for La Bohème.
Tengo entradas para ver La Bohème este viernes.
La Bohème.
La Bohème.
Oh, come on, sweetie, I love La Bohème.
Vamos, cariño, me encanta La Bohème.
Bohème
Bohème
La vie bohème
La vie bohème
- La vie bohème
- La vie bohème
- La vie bohème - Is anyone in the mainstream?
- La vie bohème - ¿ Hay alguien en la corriente principal?
Viva la vie bohème!
Viva La Vie Bohème!
Of course there's Puccini's opera, "La Bohème". That's based on the French book, "Scènes de la vie de bohème." Probably published mid-nineteenth century.
Está la ópera de Puccini, La Bohème, basada en el libro francés Scènes de la vie de bohème, probablemente publicado a mitad del siglo XIX.
But where the use of bohemian or bohème in French, came from to begin with...
Pero de dónde viene el uso de bohemio o bohème en francés, en principio,
You know, there's a telling moment in the second act of La Boheme...
Hay un momento revelador en el segundo acto de La Bohème...
I do not want to miss the beginning of la boheme.
No quiero perderme el principio de "La Bohème"
You're going to change out of your chauffeur's jacket and slink off somewhere whilst I'm watching La Boheme.
Vas a cambiarte tu chaqueta de chófer y escabullirte en alguna parte mientras veo "La Bohème".
Two tickets to La Bohème on the 19th.
Dos entradas para La Bohème el 19.
- I propose a small loft... in Paris with a large skylight.
Yo propongo una buhardilla en París con tragaluz... ¿ La Bohème?
La Bohème, an outfit in shot-pink-and-gold sari silk.
Un traje tipo sari, de seda rosa y dorada.