Bonitas traducir español
5,365 traducción paralela
Nice dicks, faggot.
Bonitas vergas, idiota.
Oh, they're beautiful!
¡ Qué bonitas!
The roofs are pink, the girls are pretty!
Las chicas son bonitas.
Are you still moving out?
y estoy seguro de que puedo encontrar un par cosas bonitas con que vestirme. - Brindó por eso.
I know where all the pretty girls are.
Se dónde están las bonitas.
These are pretty girls, no?
Son muchachas bonitas, ¿ no?
Hi, pretty girl.
Hola, niñas bonitas.
Nice digs.
Bonitas excavaciones.
They were really nice.
Son muy bonitas.
They're pretty and boys notice them.
Son bonitas, y los chicos se fijan en ellas.
Well, they won't be pretty for long.
No serán bonitas por mucho tiempo.
They are pretty and help you feel less alone.
Son bonitas y ayuda a sentirse menos solo.
What lovely flowers.
Qué flores más bonitas.
For you, Mrs Selfridge. Oh! White roses, they are so beautiful!
Para usted, Sra. Selfridge. ¡ Rosas blancas, qué bonitas!
Nice, nice legs.
¡ Mis bonitas, mis bonitas piernas!
The pretty rows of women are conceived.
Se conciben hileras de mujeres bonitas.
We all lived in crofts and avenues. Nice houses, all, you know, close to where you were working on top of the docks in Birkenhead where I lived.
Todos vivíamos en pequeñas parcelas y avenidas, casas bonitas, todas cerca de donde trabajábamos, sobre los muelles de Birkenhead donde yo vivía.
They're so pretty.
Son tan bonitas.
Chairs. It's beautiful.
Son bonitas.
Yeah, but we have a hard date on this software, and I'm sorry, but adding pretty fonts is not gonna change that.
Sí, pero tenemos asuntos más complicados con este software y disculpa, pero agregar letras bonitas no resuelve nada.
All the pretty pictures in my fuckin'head is faded.
Todas las imágenes bonitas en mi puta cabeza " se desvanecieron.
And- - [Whispering] These pretty drinks.
Y... estas bonitas bebidas.
Good stuff.
- Cosas bonitas.
Two pretty lasses.
Dos muchachas bonitas.
Wow, you girls look really pretty.
Vaya, Uds. chicas se ven muy bonitas.
I mean, not many people know it, but there's some really nice songs.
- Sí. No mucha gente la conoce, pero tiene canciones bastante bonitas.
You have lovely hands.
Tus manos son muy bonitas.
You have nice hands, too.
- Tus manos también son bonitas.
Ladies, we have other camisoles just as beautiful.
Señoras, tenemos otras camisolas igual de bonitas.
Prisons aren't pretty places, but that prison is probably as well-run as any prison on the face of the earth.
Las prisiones no son bonitas, pero esa prisión está operada lo mejor que se puede operar una prisión sobre la faz de la Tierra.
Not really. Well, those drugs will kick in soon, and then you'll see all the pretty lights.
- Bueno, las drogas te golpearan pronto, y después verás todas esas luces bonitas.
All the beautiful girls that we knew at school have come back.
Todas las chicas bonitas que conocimos en la escuela han regresado.
I know they made some adjustments, and she had really nice nipples, I remember that.
Deberíamos replantearnos esto. Sé que hicieron algunos ajustes y ella tenía unas bonitas tetas. Recuerdo eso.
There, them some nice titties.
Mira, bonitas tetas.
Nice veins.
Bonitas venas.
They're nice.
Muy bonitas.
I just painted this one, because i love beautiful lookout points.
Acabo de pintar esto, porque me encantan las vistas bonitas.
But your also very cute.
Pero, las suyas también son muy bonitas.
Girls who are smart and pretty scare guys off.
Las chicas, que son inteligentes y bonitas ahuyentan a los chicos.
Save those pretty legs a trip.
Ahorrémosle un viaje a esas bonitas piernas.
And not just the pretty ones, Victor.
Y no solo las bonitas, Victor.
Pretty girls with two braids and oil in the hair.
432 ) } Chicas bonitas con dos trenzas y aceite en el cabello.
Tomorrow morning in church you're gonna spit out some pretty words.
Mañana por la mañana, en la iglesia vas a decirnos unas palabras bonitas.
Nice word, good deflection.
Bonitas palabras, buena reflección.
Maybe not glitter, champagne and beautiful ladies but good morals, good colleagues.
Quiza sin glamour ni champagne, ni mujeres bonitas... pero con valores morales, buenos compañeros de trabajo.
Maybe if you hadn't made Dad leave, we'd be able to get nice things.
Quizás si no hubieras hecho que papa se fuera, podríamos tener cosas bonitas.
Hot damn, you two have pretty mouths.
Joder, tenéis bocas bonitas.
Now, tomorrow, when you wake up, you're gonna have a couple of nice shiners to show all your boys.
Mañana, cuando te despiertes, vas a tener un par... de bonitas ojeras para enseñar a tus chicos.
It's always an ethical dilemma when the hot turn to crime.
El eterno dilema ético de las bonitas que se hacen delincuentes.
The only good thing was we were younger...
- Lo único bueno... es que éramos más jóvenes y ustedes más bonitas.
Lovely, aren't they?
- ¿ Bonitas, ¿ verdad?