Brasil traducir español
3,622 traducción paralela
So, we in Brazil.
Así que, en Brasil.
It says so onthe label and this is Braziliantoo.
Lo dice en la etiqueta y esto es de Brasil también.
I said, "For the price of this coffee, I should have just flown to Brazil."
Dije : "Por el precio de este café, podría haber viajado a Brasil".
Your mom used to have long hair just like yours, but that's when she was crashing on tour buses, before she was getting Brazilian blowouts.
Tu madre tenía el pelo largo como el tuyo, cuando viajaba en buses turisticos, antes de que se produjeran las explosiones de Brasil. Dios mío. Verdad, Rufus?
Scored twice for France in the World Cup Final against Brazil.
Marcó dos goles para Francia en la final de la Copa del Mundo contra Brasil.
Brazil O.
Brasil 0.
Take a little trip to Brazil without ever going to the airport?
¿ Hacer un pequeño viaje a Brasil sin ir siquiera al aeropuerto?
Jen spent some time in Brazil during college.
Jen estuvo un tiempo en Brasil cuando iba a la universidad.
But the name conjures images of relaxing with a caipirinha and some samba music after a long but worthy day of volunteering in Brazilian slums.
Pero el nombre conjura imágenes de relajamiento con una caipirinha y samba sonando tras un largo y meritorio día de voluntariado en los barrios de Brasil.
But he became ill in Brazil why he came home...
Pero se enfermó en Brasil, por eso volvió a casa...
"It was ill in Brazil, why he came home..."
"Él se enfermó en Brasil, por eso volvió a casa"
At the end of his Weather in Brazil and then in Alaska Far away, he returned... Boston......
Al final de su tiempo en Brasil y luego en Alaska bien lejos, él volvió a Boston...
Rio, Brazil.
Río, Brasil.
You ever been to Brazil?
¿ Has estado alguna vez en Brasil?
I was traveling on my way here... my journey here with a young girl from Brazil.
Estaba en mi viaje para llegar aquí... mi viaje hacia acá con una joven de Brasil.
No, no, he's in Brazil.
No, no, está en Brasil.
The law represented the abolition of slavery in Brazil... Which... Which set free more than 750 thousand slaves.
La ley representó la abolición de la esclavitud en Brasil que... que liberó a más de 750.000 esclavos.
He even cancelled a trip he had planned to Brazil because of this.
Hasta suspendió un viaje que tenía a Brasil por esto.
His name's Louis. He's going to work in Brazil next week.
Se llama Louis, lleva dos meses pero la semana que viene se va a Brasil.
I'm not going to Brazil.
Ya no me voy a Brasil.
We copied a system from Curitiba, a small city in Brazil.
Copiamos un sistema de Curitiba, una pequeña ciudad de Brasil.
♪ On the streets of Brazil ♪
En las calles de Brasil
Now look at the World Cup between Brazil and Sweden.
Vea ahora la final de la Copa del Mundo entre Brasil y Suecia.
And Brazil has stopped to monitor the Brazilian scratch.
Y Brasil ha parado para acompañar al "scratch" brasileño.
Brazil would've been world champion.
Brasil sería campeón del mundo.
I just hope they don't cancel the 1 950's cup in Brazil... or I'll go and finish off the Germans myself.
Solo espero que no cancelen también la de 1950 en Brasil, o iré a acabar con los Alemanes yo mismo.
That you're going to be the star... of Brazil at the South American Cup.
Que vas a ser la estrella de Brasil en el sudamericano.
If I shine in Chile and am world champion in 50 for Brazil.
Si brillo en Chile, y me vuelvo campeón en 1950 con Brasil.
I'll be the best trapeze artist and lawyer in Brazil!
¡ Voy a ser el mejor trapecista y abogado de Brasil!
And our star player, our goal-scorer, is leaving Brazil... to play for the demonic Boca Juniors.
¡ Y nuestra gran estrella, nuestro hombre gol, se encuentra abandonando Brasil... para jugar por el endemoniado Boca Juniors!
Here in Brazil they still talk about you a lot.
Aquí en Brasil aún hablan mucho de ti.
Heleno, yesterday Brazil lost the World Cup 2 x 1 to Uruguay.
Heleno, Brasil perdió la Copa ayer Dos a Uno ante Uruguay.
The whole of Brazil is in tears.
Todo Brasil está llorando.
"Uruguay world champion. Brazil defeated yesterday 2 x 1".
URUGUAY CAMPEON DEL MUNDO, DERROTO A BRASIL AYER 2 A 1
Brazil.
Brasil.
What, just'cause you're a brazil fan?
¿ Qué, sólo porque eres fan de Brasil?
Brazil's the best.
Brasil es el mejor.
I've never understood why he never came back to Brazil.
Yo nunca entendí por qué él no volvió más a Brasil.
To Brazil?
- ¿ A Brasil?
Brazil, Japan.
Brasil, Japón.
Kyokushin black belt, trained jiu-jitsu in Brazil with the Machado family.
Cinturón negro de kyokushin. Jiu-Jitsu en brasil con los machado.
Him and Case used to train together in Brazil.
Case y el entrenaron juntos en brasil.
Brazil?
¿ Brasil?
He used data from fossils discovered in Brazil, and he has advanced some revolutionary theories as to how this animal used its amazing body.
Utilizando datos de fósiles descubiertos en Brasil, lanzó algunas teorías revolucionarias sobre cómo este animal utilizaba su cuerpo increible.
We have large mineral mines in what we call Africa energy concentrations in the Middle East huge tidal power possibilities on the Atlantic coast of North America the largest supply of fresh water in Brazil, etc.
Tenemos grandes minas de minerales en lo que llamamos África, concentraciones energéticas en el Medio Oriente, inmenso potencial de energía mareomotriz en la costa Atlántica de Norte América, el suministro de agua fresca más vasto en Brasil, etc.
I just need to go to where it started for them... to Belem, Brazil.
Sólo necesito ir donde todo comenzó para ellos... a Belén, Brasil.
Becca's still disappointed she's not going with us to Brazil.
Becca todavía está desilusionada porque no viene con nosotros a Brasil.
The team from Brazil.
El equipo de Brasil.
Rio de Janeiro, Brazil.
Rio de Janeiro, Brasil.
In order to make the top four and make the Finals, they need Japan and Brazil, currently in fourth and fifth positions, to stumble badly.
Par llegar a las cuatro primeras y hacer las finales. ellas necesitan a Brasil y Japón en cuarta y quinta posición. tropezar mal.
Chatter and beer?
Y por la fiesta de la primaria no he visto ltalia-Brasil y ahora me quieren negar la final.