English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / But i don't remember

But i don't remember traducir español

1,635 traducción paralela
I begged her to be reasonable, to work with me, but... she said she would call the police and... after that, I don't remember what happened except she was reaching for the phone and...
Le rogué que fuese razonable, que lo hablara conmigo pero me dijo que iba a llamar a la policía y después de eso, no recuerdo lo que sucedió excepto que ella iba hacia el teléfono y...
I don't remember much about my dad, but, uh... I remember when I was little, he used to love to watch boxing.
No tengo recuerdos de mi padre, pero cuando yo era niña recuerdo que le encantaba ver el boxeo.
Yeah, but I don't really remember who you are.
Sí, pero de verdad que no recuerdo quién eres.
I remember the doorbell ringing, but I-I don't know why.
Recuerdo que sonó el timbre, Pero no sé porque.
Listen, I don't expect you to respond or even remember this, but the truth is, I actually didn't get in to Brown.
Escucha, no espero que respondas o que recuerdes esto pero la verdad es, que realmente no entré en Brown.
I don't remember much about that night, but being locked up in ad seg, something must've snapped.
Recuerdo esa noche vagamente, pero sé que allí en el hoyo... algo se quebró dentro de mí.
You don't remember who you are, but I do.
No recuerdas quien eres, pero yo sí.
I was, but don't you remember, I threw it in the garbage?
Si, pero, ¿ No te acuerdas que la tire a la basura?
I'm sorry, you seem like... a colorful character, but I just don't remember you.
Lo siento. Pareces una persona muy peculiar... pero simplemente no logro recordarte.
Yeah, I know, but we don't have any money, remember?
Sí, lo sé, pero no tenemos dinero, ¿ recuerdas?
And I remember Julian copied off me. I don't even remember what I dressed up as. Luke Skywalker or Dark Vader or something but Julian copied off me.
No los encontraremos esta noche y, a decir verdad, me pone un poco nervioso estar en el bosque.
I remember ordering the bitches, but I don't recall ordering no white boys.
Recuerdo haber pedido a las putas pero no recuerdo ordenar chicos blancos.
Now, I could lie and tell you I remember it, but I don't.
Ahora os podría mentir y deciros que lo recuerdo, pero no.
I know, but I'm telling you I don't remember a single thing about that night.
Lo se, pero te digo que no recuerdo una simple cosa de esa noche.
I don't remember it, but I recall...
No lo recuerdo, pero recuerdo...
oh, yeah, i guess i kind of remember that, but still it's a gift so i guess i don't think it matters what it is.
Ah, sí, supongo que lo recuerdo pero sigue siendo un regalo así que no creo que importe lo que sea.
But I swear, I don't remember you.
Exactamente. Pero juro que no te recuerdo.
I dreamed about my mom once but I don't remember her face. I don't understand.
Yo una vez soñé con mi mamá pero no me acuerdo de la cara... pero no entiendo
I don't even remember why we came, but I had a ball.
No recuerdo por qué vinimos, pero la pasé genial.
I don't remember what Dinis'number was, but if you like I can go and see...
Del número de Dinis no me acuerdo, mi Alférez, pero si quiere puedo ir a ver...
Hello, girl whose name I don't remember, but whose dad I treated, so I don't really know why she's here.
Hola "chica cuyo nombre no recuerdo pero atendí a su papá y entonces no entiendo por qué está ella aquí".
I don't remember where but Mom used to say that I took my first steps here.
No recuerdo dónde pero mamá solía decir que yo di mis primeros pasos aquí.
I tried very hard but you all threatened to kill me, If you don't remember.
Lo intenté. Lo intenté pero amenazaron con matarme, por si no lo recuerdan.
Now, if you have a hanging bag for, like, dresses, you can just hang them in my closet, but I don't seem to remember you wearing a lot of dresses.
Si necesitas colgar algo, como vestidos puedes colgarlo en mi armario, pero no recuerdo que lleves muchos vestidos. - No muchos.
I don't remember exactly, but, twenties, white, tall, male, blonde, a scar.
Fue hace un tiempo. No recuerdo bien pero ¿ joven, blanco, alto, rubio, con una cicatriz?
I don't remember what it was called, but I remember... it sounded really good and he really did love it.
No recuerdo como se llamaba, pero recuerdo... que sonaba realmente bien y le gustaba de verdad.
Don't remember very well but... t was like... t was a p ace, it was green... and there were many white I ghts
No me acuerdo bien pero... Era un lugar así, que tenía. era verde, con muchas luces blancas.
I don't know if you remember me, but I'm the one who pulled you out of the ocean the other day.
No sé si me recuerdas, pero fui el que te sacó del océano el otro día.
I don't have anything to give you... but you'll remember me when you turn on your lamp and it falls apart... because I broke it and didn't want to tell you.
Yo no tengo nada que darte pero me recordarás cuando prendas tu lámpara y se caiga en pedazos, porque la rompí y no quise decirte.
You probably don't remember this, but I when I was 12, I took confirmation classes.
Probablemente no recuerdes esto, pero cuando tenía 12 años tomé clases de confirmación.
I don't remember having such a squished face, but maybe one of you dropped me that day.
No recuerdo tener esa cara tan aplastada, quizás alguno de vosotros me dejó caer ese día.
I remember going hiking and coming back here, but I don't remember anything between the hours of 10 and 12.
Recuerdo haber ido de excursión a las montañas, y de haber vuelto... pero no recuerdo nada... entre las 10 y las 12 hs.
You probably don't remember me, but... I remember you way back when you were little, teeny, teeny little baby.
Probablemente no me recuerdas, pero te recuerdo cuando eras un pequeño pequeño bebé chiquitito.
But I don't really remember the other passengers...
Pero no me acuerdo de los demás pasajeros.
Don't remember the year... but I was young, still in high school.
Yo no me acuerdo qué año era. No me acuerdo. Pero sé que era chica, que estaba todavía en la escuela secundaria.
I don't know if you remember me, but...
Soy Phoebe. No sé si me recuerdas, pero...
I don't remember if I mentioned it to you, but this national reporter, P.D. McCall, has been writing some pretty nasty pieces about me, about this Paxton thing.
No sé si te lo he mencionado, pero este periodista nacional, P. D. McCall, ha estado escribiendo reportajes bastante desagradables sobre mí, acerca del asunto Paxton. Tengo otro que saldrá el domingo.
I know you don't remember the last two years, But i know youemember being alex.
Sé que no recuerdas los últimos dos años, pero sé que recuerdas cómo ser Alex.
I don't remember the number, but I can probably show you where it is.
No recuerdo el número, pero probablemente pueda mostrarles donde está.
Mitch Yost, you probably don't remember me, but I met you once. Pipe masters.
Mitch Yost, seguramente no te acuerdes de m'pero nos conocimos una vez.
Things that I think I did but don't remember doing.
Cosas que creo que hice pero no recuerdo haberlas hecho.
But I don't remember this happening.
Pero no recuerdo ese suceso.
I don't remember him being involved in any case, but then I'm not always in the courtroom.
No le recuerdo de ningún caso, aunque no siempre voy al tribunal.
I don't remember, but I was sleeping, and they were diggin'around in my purse right in front of me.
No se, pero estaba durmiendo, Y alguien estaba hurgando en mi monedero enfrente de mi.
- I kind of remember them dancing, but I don't remember a song.
Como que medio recuerdo ellos bailando, pero no recuerdo la canción.
I don't remember this piece, but we do a lot of volume.
No recuerdo este artículo, pero hacemos muchas transacciones.
I can give him a call, but... boy, if they don't remember you.
Puedo llamarlo, pero... amiga, si no te recuerdan.
But don't worry, I'll remember.
Pero no te preocupes, lo recordaré.
I don't remember any of it, but who knows?
Yo no recuerdo nada de eso pero, ¿ quién sabe?
I don't remember that, but, I hope you enjoyed it.
No recuerdo haberte lo prestado, pero, espero que lo hayas disfrutado.
I don't know about you, but I can't remember the last time that I had a good date.
No sé tú, pero no puedo recordar la última vez que tuve una buena cita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]