But sometimes traducir español
7,724 traducción paralela
But sometimes accidents happen...
Pero a veces suceden accidentes...
But sometimes... being uncomfortable can be a good thing.
Pero a veces estar incómodo puede ser bueno.
Um, but sometimes it can help to take your mind of it, and I would love to help with that.
pero a veces puede ayudar alejar tu mente de eso, y me encantaría ayudarte con eso.
He feels powerful, arrogant, but sometimes it's not about power.
Él se siente poderoso, arrogante... pero a veces no se trata de poder.
I don't envy your position, or Deke's, but sometimes things happen.
No envidio tu posición, o la de Deke, pero a veces, las cosas pasan.
Hey, man, you know, I try, but sometimes it just is what it is.
Eh, tío, sabes, lo intento, pero a veces es como es.
But sometimes you might want to... I don't know... avert your eyes or maybe even wipe video'cause of something you've seen, erase it.
Pero alguna vez podrías querer... no sé... cerrar los ojos o incluso borrar video por algo que has visto, borrarlo.
But sometimes in life have even boss is a boss.
Pero a veces en la vida tener aún el jefe de un jefe.
But sometimes, bad guys do good things.
Pero a veces los malos hacen cosas buenas.
The doctor has forced me to eat boiled food but sometimes I eat what I like.
El doctor me obligo a comer comida hervida. Pero a veces como lo que sea a mi voluntad.
But sometimes a boy needs his mama.
Pero a veces un chico necesita a su mamá.
I'm sorry to tell you, but sometimes bad things do happen to good people.
Lamento decirlo, pero a veces cosas malas le pasan a la gente buena.
But sometimes I dunno what comes natural.
A veces no sé ni lo que es natural.
It's kind of a stupid plan, but sometimes, I'm kind of stupid.
Es un estúpido plan, pero a veces, soy una estúpida.
But sometimes people think wrong.
Pero la gente a veces se equivoca.
But sometimes necessary when people are being slow or dull.
Pero es necesario cuando son lentos o aburridos. - ¿ Sí?
Used primarily as an adjective, but sometimes as a noun.
Usado principalmente como adjetivo, pero a veces como sustantivo.
But sometimes, they were makeup too.
Pero a veces también traen maquillaje.
No, actually, I don't. But sometimes I think it's a compromise.
No, en realidad no, pero... a veces no puedo.
You did good, all of you, but sometimes, you just lose.
Lo hiciste bien, todos ustedes, pero a veces, que acaba de perder
~ But sometimes a watershed moment can lead to reflection.
- Pero a veces un evento como ese puede llevar a la reflexión.
A functioning alcoholic, which supposedly made it okay, but she was she was horrible to me sometimes.
Una alcohólica funcional, que supuestamente lo hacía... que estuviera bien, pero era... horrible para mí a veces.
Yes, dear, but Freddie sometimes oversteps his bounds.
Sí, querida, pero Freddie a veces sobrepasa sus límites.
I have lived in this country for nine years, but even I sometimes feel I am an alien.
He vivido en este país por nueve años pero, aún así, a veces me siento un extranjero.
- You're an old bitch sometimes, but you... - Will you shut up?
¿ Puedes callarte?
Sometimes it was nothing but love between the father and the son.
A veces, no había nada más que el amor entre un padre y su hijo.
I love you, but you can be a dark dude sometimes.
Te quiero, pero puedes ser oscuro a veces.
Right. That's what they call it. But then some folks say sometimes a rumble comes, the ground opens up.
Correcto, eso es como ellos lo llaman, pero entonces, algunas personas dicen, que a veces, un estruendo viene, el suelo se abre, una lengua negra sale.
- But I think once you have a bit more experience, you'll learn that sometimes artists have to be handled with a certain nuance, a certain delicacy. Yes?
Pero creo, que una vez que tengas un poco más de experiencia, podrás aprender que a veces los artistas tienen que ser manejados con un cierto matiz, cierta delicadeza, ¿ sí?
I hear him up on the roof sometimes, but I don't know.
Me enteré que sube a la azotea a veces, pero no sé.
And you're welcome to come and visit sometimes but you have to call first, okay?
Esta es tu casa, y siempre eres bienvenido y puedes visitarnos a veces, pero llama primero, ¿ vale?
And sometimes I'll say yes and sometimes I'll say no. But that's just how families work.
Y a veces diré si, y a veces diré no, pero así es como funcionan las familias.
Sometimes Greek, but I am not prejudiced. No.
A veces griegos, pero no discrimino.
You know, publicly, yes, everyone knows that I am your biggest cheerleader, but privately, girl, sometimes I hate the fact that you have it all, and it makes me a little...
Sé que te dijo sobre dejar el tema, pero me fui de fin de semana... y pensé en ello. Necesito saber a lo que me enfrento.
Ho, I get limited resources, but listen, man... sometimes you have- - No, no! No- - okay...
Ho, consigo limitado recursos, pero escuchan,... a veces hay que...
And I am so grateful for all that it's done for my family, but oh, my God, sometimes I need to get away from all that testosterone, you know?
Amo el gimnasio y todo lo que significa para mi familia. Pero, a veces, necesito alejarme de la cantidad de testosterona, ¿ sabes?
'It sometimes happens that new beginnings'come not at once, but at last.
A veces sucede que los nuevos comienzos no vienen a la vez, sino cuando menos te lo esperas.
Sometimes, it's pronounced and you can see it right away, but not always.
A veces, se nota bastante y se aprecia a simple vista, pero no siempre.
I know you think so, but if you'll allow me... you get to be my age, do the job as long as you do... sometimes it just doesn't go your way.
Sé que crees eso, pero si me lo permites... llegados a mi edad, habiendo hecho este trabajo durante tanto tiempo... a veces las cosas no salen como queremos.
I know, I know, you probably have some Bible verse about leaving revenge to God, but, you see, Emmett, sometimes you cannot wait for God to put the world to right because while you're waiting, the world just keeps going to shit.
Lo sé, lo sé, probablemente tengas algún versículo de la Biblia sobre dejar la venganza a Dios, pero, verás, Emmett, a veces no puedes esperar a que Dios ponga el mundo en su lugar porque mientras estás esperando, el mundo sigue yéndose a la mierda.
I know that I can be kind of out there sometimes, but all of you guys accept me and support me, and that just... it means everything.
Sé que a veces puedo estar un poco loca, pero todos vosotros me aceptáis y me apoyáis, y eso... lo es todo.
Sometimes, but not all the time.
A veces nada más.
She's good at drawing women, sometimes I even think she's better than me, but when it comes to men, she can only imitate my drawings.
Ella es buena dibujando mujeres a veces, incluso pienso que es mucho mejor que yo pero cuando se trata de hombres, sólo puede imitar mis dibujos.
Sometimes they're closed, but I'm bent over from behind.
A veces están cerradas, pero estoy inclinada y es por detrás.
I was interested mostly in how she understood to control her singing because her singing had this thing of when she'd lose it, she would shout and scream. And sometimes that was very effective but it couldn't be the music had to have something more to it than that.
Me interesaba como se manejaba mientras cantaba, porqué ella se descontrolaba cuando cantaba ella gritaba aveces eso funcionaba... pero la música debe tener mas que eso
But the fools that chase them can sometimes come up with something interesting.
Pero los tontos que les persiguen a veces puede llegar a con algo interesante
Well, sometimes, but you need a lot of signatures.
Bueno, a veces, pero se necesitan muchas firmas.
But they pretend things to get you there sometimes.
Pero ellos fingen cosas para conseguir llevarle allí algunas veces.
Sometimes, you want something so bad, but it seems out of reach.
A veces, quieres algo con todas tus ganas, pero parece fuera de alcance.
You can't really tell sometimes'cause of my size and the way these vests make me look, but they give me a waist.
A veces no te das cuenta por mi tamaño y como me queda este chaleco, pero me dieron una cintura.
She helps here sometimes with the changeovers, but she doesn't have a...
Ella... Ayuda a veces aquí con los cambios, pero no tiene un...
sometimes 3655
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
but still 1334
but something went wrong 29
but so are you 19
but so far 188
but soon 162
but she's gone 43
but she's not here 34
sometimes more 25
sometimes not 30
but still 1334
but something went wrong 29
but so are you 19
but so far 188
but soon 162
but she's gone 43
but she's not here 34
but seriously 409
but so am i 35
but sir 122
but something's wrong 18
but so what 89
but she can't 33
but some 28
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but so am i 35
but sir 122
but something's wrong 18
but so what 89
but she can't 33
but some 28
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19