English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Buzzfeed

Buzzfeed traducir español

53 traducción paralela
- Sure, and it was also picked up by BuzzFeed. - Come on!
- Claro, y también la contrataron en BuzzFeed. - ¡ Vamos!
I got sidetracked by this buzzfeed list of misspelled tattoos.
Me he despistado con esta lista de Buzzfeed de tatuajes mal escritos.
Looks like somebody submitted you on Buzzfeed.
Parece que alguien te presenté en Buzzfeed.
Moments after that, a reporter at BuzzFeed sends a tweet out to his 81,000 followers.
Momentos después, un reportero de BuzzFeed... envía un tuit a sus 81.000 seguidores.
A reporter at BuzzFeed has 81,000 followers?
¿ Un reportero de BuzzFeed tiene 81.000 seguidores?
The BuzzFeed tweet says, " Wow, Reddit was right.
El tuit de BuzzFeed dice : " Vaya, Reddit tenía razón.
Now Buzzfeed is calling me hip and edgy.
En Buzzfeed están diciendo que soy la caña.
Will, I'm Mimi Tassler with BuzzFeed.
Will, soy Mimi Tassler de BuzzFeed.
Buzzfeed, Jezebel, "Usa Today" online...
Buzzfeed, Jezebel, "Usa Today" online...
That compatibility test he gave us? Got it off Buzzfeed.
Este test de compatibilidad que nos dio lo sacó de Buzzfeed.
I saw it on Buzzfeed.
Lo vi en Buzzfeed.
Hey, Wayne, you still work for BuzzFeed?
- Hola, Wayne. - ¿ Sigues trabajando en BuzzFeed?
Wayne's writing an article about me for BuzzFeed.
Wayne está escribiendo un artículo sobre mí para BuzzFeed.
BuzzFeed?
¿ BuzzFeed?
Your BuzzFeed article will be crammed between an animated GIF of a cat falling asleep and a list of fun facts about Legally Blonde.
Tu artículo en BuzzFeed estará entre un GIF animado de un gato durmiéndose y una lista de hechos graciosos sobre Una Rubia Muy Legal.
Better question : How long does it take to write a BuzzFeed article?
Tengo una pregunta mejor : ¿ Cuánto se tarda en escribir un artículo para BuzzFeed?
I just wanted to make sure he had everything he needs for the big BuzzFeed cover story.
Sólo quería asegurarme de que tiene todo lo que necesita para la portada del BuzzFeed.
BuzzFeed is a website.
BuzzFeed es un sitio web.
What did people do at their desks before Buzzfeed, Candy Crush, Instant Messaging, texting, sexting, tweeting,'gramming, and Snapchat?
¿ Qué hacía la gente en sus escritorios antes de Buzzfeed, Candy Crush, mensajes instantáneos mensajes, mensajes sexuales, Twitter, Instagram y Snapchat?
Huffpo, Buzzfeed.
The Huffington Post, Buzzfeed
Last year, I raised eight dollars and got on a BuzzFeed listicle.
El año pasado, reuní 8 dólares y me anunciaron en BuzzFeed. ¡ No!
Buzzfeed. Politics.
Sección de política.
- Yeah, Buzzfeed.
Sí, Buzzfeed.
According to buzzfeed, el presidente's stabbing Was one of the 17 most unforgettable death scenes Of the past five years.
Según BuzzFeed, el apuñalamiento de El Presidente fue una de las 17 escenas de muerte más inolvidables en los últimos cinco años.
Buzzfeed linked to us.
Buzfeed nos ha enlazado.
Buzzfeed.
- Mierda...
In Buzzfeed's "who's your favorite happy endings character" poll.
En de Buzzfeed "quién es su favorito los finales felices carácter" encuesta.
I read a thing on "BuzzFeed" that said there's microscopic shrimp in all of New York City drinking water.
que dice que hay gambas microscópicas en toda el agua potable de Nueva York.
Buzzfeed... "Is Alicia Florrick in league with a drug dealer?"
Buzzfeed... "¿ Alicia Florrick en alianza con un narcotraficante?"
It caught the attention of BuzzFeed, it was on AOL, MSN, Yahoo. For that to work out and then lead to where it's led, it's truly like a dream come true.
Llamó la atención de BuzzFeed, quisieron entrevistas, aceptamos, se hizo viral, nos llevó a la verdadera carrera, a nuestro sueño hecho realidad.
Honestly, being fatherless was never a big deal for me, and... then the other day, I came across a BuzzFeed listicle called "28 Reasons Why Having a Dad Is the Best,"
Honestamente, ser huérfano nunca ha sido un problema para mí, y... luego el otro día, vi una lista de BuzzFeed llamada "28 razones por las que tener un padre es lo mejor,"
So, then I called Wayne to see if I could write a story for Buzzfeed. Here's the good news :
Luego le escribí a Wayne para preguntarle si podía escribirlo en Buzzfeed, y esta es la buena noticia :
Like, I could see, like, a BuzzFeed article about it.
O sea, le podrían dedicar un artículo en BuzzFeed.
There are memes all over BuzzFeed about Russia going nuclear over Ukraine.
Hay memes por todo el BuzzFeed sobre Rusia atacando nuclearmente a Ucrania.
Buzzfeed, close.
Buzzfeed, cerrar.
I'm not averse to increasing profits, but art wasn't meant to be consumed like a quiz on BuzzFeed or a cat playing the piano.
No estoy en contra de generar más ingresos, pero el arte no se consume como un quiz de Buzzfeed... o como un gato tocando el piano.
Her fashion blogs get more hits than every single Buzzfeed list combined.
Sus blogs de moda tienen más visitas que cada una de las listas de Buzzfeed juntas.
Your case studies were made for BuzzFeed listicles, and your podcast will blow up even bigger once we Periscope it during the rollout.
Sus estudios de casos fueron hechos para estar en listas de BuzzFeed, y sus transmisiones serán aún más grandes una vez que lo lancemos a circulación.
And BuzzFeed just posted a list of top 15 celebrities who should have had abortions like Sextina.
Y BuzzFeed publicó una lista de las 15 famosas que deberían haber abortado como Sextina.
According to one BuzzFeed quiz,
De acuerdo con un cuestionario BuzzFeed,
BuzzFeed teaches us that when a man abruptly change his plans, it means he's up to no good.
BuzzFeed nos enseña que cuando un hombre cambia de planes abruptamente, significa que no hará nada bueno.
So, the people at Buzzfeed are abuzz about my article.
Entonces, la gente de Buzzfeed están "enbuzz" con mi artículo.
It's just BuzzFeed, Kardashians, FriendAgenda over and over again.
Es como BuzzFeed, las Kardashian o FriendAgenda, una y otra vez.
Buzzfeed just posted a listicle...
Buzzfeed acaba de publicar un listicle...
- "Buzzfeed" confirms. - Oh, my God, really?
- Buzzfeed lo confirmó.
[Kelsey] I thought this kind of thing only happened in the'50s or in BuzzFeed articles.
Creía que esto solo ocurría en los 50 o en los artículos de BuzzFeed.
We were reading listicles on Buzzfeed.
Estábamos...
- Yeah?
Leyendo listas en Buzzfeed.
- Where is it?
En Buzzfeed.
- Do you know what I love?
- ¡ BuzzFeed!
You wanna talk nasty seafood?
He leído una cosa en "BuzzFeed"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]