Calderón traducir español
160 traducción paralela
That's why I came.
- ¿ Y que tenía Calderón que decir?
What of Calderón?
¿ Qué hay de Calderón?
We would like news of your men of genius... of Velázquez and Calderón.
Nos agradaría tener noticias de sus hombres de genio... de Velázquez y Calderón.
Señora Calderon.
Señora Calderón,
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot.
Con un poco de suerte, les cocinarán en el mismo calderón.
What did he mean, we might all end up in the same stewpot?
¿ A qué se refería cuando dijo que terminaríamos en el mismo calderón?
Calderon.
Calderón.
Se? Ora Calderon.
Señora Calderón.
If ever my voice has managed to carry to your heart the accents of Lope and Caldern, if ever your heart was thrilled to see Spain in my person with great reverence throwing herself at the feet of Sertorius,
Si alguna vez mi voz ha sabido traer a vuestro corazón los acentos de Lope y de Calderón, si alguna vez vuestro corazón se ha emocionado de ver a España en mi persona con gran reverencia arrojarse a las rodillas de Sertorius,
If you guys want to check it out in the bomber file, we'll get on to this blue cauldron on top of the bomb.
Si ustedes lo quieren investigar en el expediente de bombas seguiremos con éste calderón azul arriba de la bomba.
You see, Calderon?
¿ Ves, Calderón?
The drug lord, Calderon he butchered my mother and my brothers.
El capo de la droga, Calderón asesinase a mi madre y a mis hermanos.
And if Calderon finds me he'll use me to stop my father from testifying.
Y si Calderón me encuentra me utilizará para evitar que mi padre testifique.
Calderon has bought policemen before.
Calderón ya ha comprado a policías.
The case against drug lord Falco Calderon has been delayed yet again.
El caso contra el capo Falco Calderón ha vuelto a posponerse.
Calderon has a relative of Aguilar's.
Calderón tiene a un pariente de Aguilar.
I must find Calderon.
Debo encontrar a Calderón.
Calderon?
¿ Calderón?
Calderon!
¡ Calderón!
You'll find Trachmann and Calderon at the end of the street.
Trachmann y Calderón están al final de la calle.
Following incriminating testimony from DEA Agent Peter Aguilar East Coast drug lord Reuben Calderon stunned the court with a three-hour-long confession of criminal activity dating to the early 80s.
El agente de la DEA, Peter Aguilar dejó pasmado al tribunal con un testimonio de tres horas sobre la actividad criminal del capo Reuben Calderón.
These are agents Schiff and Calderon.
Los agentes Schiff y Calderón.
- And I'm Calderon.
- Y yo, Calderón.
The ambassador to Spain, Señor Calderon.
El Sr. Calderón. El embajador.
There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, Her Catholic Majesty, Isabella of Spain, and her trusted minister, Señor Calderon, have all proceeded with the utmost faith in the soundness of their case.
No cabe la menor duda de que tanto el Sr. Holabird y su embajador, el Sr. Calderón han procedido con la más sincera fe en la justicia de su causa.
I'd like you to meet Señor Calderon, ambassador from Spain.
Le presento al Sr. Calderón, el embajador de España.
You see, Señor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them.
Verá, Sr. Calderón... Hay un número creciente de personas en esta parte del país que consideran que los del sur estamos por debajo, y no sólo geográficamente.
Ask yourself, Señor Calderon, what court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?
Pregúntese, Sr. Calderón... ¿ Qué juez querría ser responsable de encender la hoguera?
I need some very gruesome ingredients- - a cauldron of swamp water...
Necesito algunos ingredientes muy asquerosos. Un calderón de agua de pantano- -
Fire burn, and cauldron bubble.
Quema el fuego y arde el calderón.
T ristan Calderon.
Tristán Calderón.
What did you tell Calderon about Ezequiel?
¿ Qué le dijo a Calderón sobre Ezequiel?
Whoever captures Ezequiel, turns him over to Calderon and keeps it a secret.
El que capture a Ezequiel... se lo entregará a Calderón y lo mantendrá en secreto.
Calderon's people rang twice.
La gente de Calderón llamó dos veces.
You don't want us to tell Calderon?
¿ No quiere que le digamos a Calderón?
Sir? It could be really dangerous if you don't ring Calderon.
Señor... podría ser muy peligroso... si no llama a Calderón.
Come and see A bottomless cauldron boil lt's midnight The graveyard trembles
Ven a ver Hervir un calderón sin fondo Es media noche Tiembla el cementerio
Ambassador, first images are in from the Predator at the Calderón Vilas Naval Base on the Atlantic coast.
Embajadora, llegaron las tomas del Depredador en la Base Calderón Vilas.
In Nova Iorque pre-75... the punk rock scene was probably just starting to bubble... but nobody knew it was going to be the punk rock scene... we were just taking notes from the MC5 and taking notes from The Stooges... and the cauldron was starting to bubble.
Y en la Nueva York anterior a 1975... el ambiente del punk rock empezaba a burbujear... pero nadie sabía que era el ambiente del punk rock. Sólo observábamos a MC5, observábamos a Stooges... el calderón empezaba a burbujear.
Calderón De la Barca, Luis Alberto.
Calderón De La Barca, Luís Alberto.
Look, I heard you back at the hotel, asking that Calderon fellow about finding a certain somebody.
Oye, te oí en el hotel, pidiéndole al tal Calderón que buscara a alguien.
* blackfish
¿ Pueden pescar Girella punctata * en este lugar? ( Calderón )
Mr. Calderon, you realize that if you fail to tell the truth, you face perjury charges?
Sr. Calderón ¿ entiende que si no dice la verdad, puedo acusarlo de perjurio?
The deadliest, most powerful thing in the universe - a quasar a swirling caldron of superhot gas brighter than hundreds of galaxies
La más mortal, y poderosa cosa en el universo, un quasar. Un arremoliando calderón de gas supercaliente. Más brillante que cientos de galaxia.
The theory couldn't be solved. The equations had no sensible solutions. The mathematics had spiralled out of control.
El núcleo de un solo átomo de hidrógeno se compone solo de un protón el que a veces, dentro del calderón solar a altas presiones y temperaturas, puede ser disparado hacia otro, y bang!
The only thing that felix calderon responds to is loyalty, not demands.
A lo único que responde Félix Calderón es a la lealtad, no a las peticiones.
You're nothing but felix calderon's little bitch.
Sólo eres la mujerzuela de Félix Calderón.
actually, you're here because felix calderon and his people killed your mother.
En realidad, estás aquí porque Félix Calderón y su gente mataron a tu madre.
Ramirez will work to Calderon.
- Ramirez trabajará con Calderón. - ¿ Por qué?
Proibito? I'm traveling with my wife, my sister-in-law and two children.
- Calderón. - Prohibido. A un hombre que lee a Calderón hay que dejarle pasar.
Goldoni.
En ese caso, puede llevarse las pistolas y a Calderón, y al tal Goldini.