Camile traducir español
168 traducción paralela
Camille.
Camile.
Camilla Bliss
- Señora Camile Bliss. - ¿ Camile Bliss?
Yes, but I prefer to start with Mrs. Bliss
- Sí, claro. Todas son muy interesantes, pero me gustaría empezar por Camile Bliss.
You want to see Bliss now?
Entonces, ¿ quiere que llame a Camile Bliss?
Clearly Camilla sought with Mr. Bliss A compensation for the hostile environment of her childhood
Está claro que Camile buscaba en la compañia del señor Bliss... una compensación a la atmósfera hostil de su infancia.
You're the one who visits Camilla?
Así que viene a ver a Camile, ¿ eh?
I must turn the reel over
- Colt Salloon. - Espera, Camile.
Criminal Women 2nd interview
Mujeres criminales. Camile Bliss, segunda entrevista.
Shall we proceed?
- Bien, Camile. Tenemos que salir.
I wanna do it!
Camile... - ¿ Qué quieres? - Apaga la televisón.
Comments on the interview
Observaciones referentes a la 3º entrevista con Camile Bliss.
The subject often requests gifts
1 º, Camile Bliss pide regalos.
Mrs. Bliss treasures her banjo
Punto y aparte. Camile Bliss considera su banjo como algo muy apreciado.
Has it never occurred to you that's she's just a tramp?
¿ No se le ha ocurrido pensar que Camile no es ni más ni menos... que una furcia?
But it doesn't mean Bliss will be Exempted form work
Pero quede bien claro que... el banjo no dispensará a Camile Bliss de sus horas de trabajo.
The subject's numerous affairs Reveal an emotional insecurity
Las relaciones masculinas múltiples de Camile Bliss son síntomas de... su inseguridad emocional.
You don't see the real Camilla
- No ve a Camile como realmente es. Fíjese.
She's not a victim
Nunca es Camile la víctima del ambiente.
Cammie won't talk in your funny box anymore?
¿ Pero qué le pasa a Camile? No quiere hablar en ese aparato, ¿ eh?
What's your opinion of that tragedy?
¿ Puedo pedirle su opinión sobre la muerte del padre de Camile?
Wherever she went
Eso no importa... Por donde ha pasado Camile, siempre ha dejado malos recuerdos.
Mrs. Bliss told me about you
La señora Camile Bliss me ha hablado mucho de usted.
Would you say Camilla is an artist, a pro?
Precisamente, quería preguntarle si considera realmente a Camile... como una artista capaz.
Camilla needs to relate To real people in real situations
Digo que Camile debe aprender a tener relaciones reales... con personas reales, en una situación real.
And you figure I'll cut you out
Está preocupado por Camile, y se imagina que si viene conmigo... usted no tendrá ninguna oportunidad. - ¿ A que es eso?
My interest in her
Para mí, Camile, es sólo mi tema de estudio.
But with camilla you gotta
Pero créame... con Camile hay que ir al grano.
The only thing on your mind Is to exploit Camilla!
Usted sólo piensa en explotar cínicamente a Camile... sin preocuparse de lo que a ella le interesa.
I dig your problem but what can I do?
Entiendo su problema, pero no querrá que le sirva a Camile en... bandeja de plata.
Look Miss Camilla This attic is rotting And without me
Señorita Camile, en esta casa,... el desván es lo único que está sin desinfectar.
But, Camilla, d'you realize... You were calculating!
¿ Se da cuenta Camile de que tenía relaciones interesadas... con cada uno de ellos?
Camilla Bliss, 6th interview
5, 4, 3, 2, 1, 0. Mujeres criminales, Camile Bliss, 6º entrevista.
Camilla!
Camile, espéreme. ¡ Espéreme!
Camilla, I hate to see you so unhappy
Camile, me entristece verla tan triste...
I must see you, honey
Hola, soy Camile. Tengo muchas cosas que decirle.
You are cynical
Has jugado mal, amiga Camile.
I swear!
Yo la creo, Camile.
My word of honor! I'm sorry, that's not evidence
Sí, Camile, pero habría que encontrar una prueba material.
Killer of Camilla's husband...
¡ Compren "El tranvía"! El asesino del marido de la célebre Camile Bliss, ha sido detenido.
They're your own words
Así es como habla usted, Camile. Y no de otro modo.
Baby!
¡ Camile!
Camilla?
¿ Camile?
Scram!
- ¡ Lçargate, Camile!
But she beats them all!
Pero no tanta como su Camile Bliss.
This country girl
Camile Bliss trasladada de golpe desde el pueblo al mundo del...
She's a menace!
Siempre es el ambiente... la víctima de Camile.
Bliss is punished
- Hoy no puede ver a Camile Bliss... está castigada.
Take it!
- Tenga, señorita Camile.
Wait!
Camile...
I can't believe... an angel like you would ask me to kill a man
Señorita Camile. No... Dígame que me equivoco.
I thought maybe...
Oiga, Camile.