Can we just talk about this traducir español
246 traducción paralela
Can we just talk about this?
Podemos charlar sobre esto?
Can we just talk about this?
¿ Podemos hablar de esto?
Please, can we just talk about this later?
¿ Podemos hablar de esto más tarde?
- Can we just talk about this?
- ¿ Podemos hablar de esto?
- Can we just talk about this later?
- ¿ Podemos hablar de esto más tarde?
- Can we just talk about this later?
- ¿ Podemos hablarlo más tarde?
Can we just talk about this while we're driving, okay?
¿ No podemos hablar de esto mientras conduces?
Can we just talk about this outside?
¿ Podemos hablar de esto al aire libre?
Sam, can we just talk about this like adults?
No lo haré más. ¿ Podemos conversar como adultos?
Can we just talk about this?
¿ Podemos hablar de eso?
Chris, come on. Can we just talk about this a minute?
Chris, vamos. ¿ Por qué no hablamos un minuto?
Can we just talk about this some other...
Podremos hablar sobre esto en otra...
Hey, can we just talk about this later?
Oye, ¿ podemos hablar de esto más tarde?
I can tell you're mad, but can we just talk about this?
Me doy cuenta que estás enojada, pero, ¿ podemos hablar sobre esto?
Nora, can we just talk about this?
Nora, ¿ podemos hablar de esto?
Well, but can't we just sit down and talk about this for a minute?
¿ No podemos sentarnos y hablar un instante?
Walter, honey, can't we just try and talk about this?
Walter, cariño, ¿ no podemos tratar de hablar de esto?
Why don't you and I just mosey on outside and we can talk about this under the wide open sky?
¿ Por qué no salimos ahí fuera y charlamos sobre esto bajo el cielo azul?
Don! Can't we just talk about this?
Don, ¿ podemos hablar sobre esto?
Professor, can't we just talk about this?
Profesor, ¿ no podemos hablar de este asunto?
Look, let's just go home and get some sleep, and we can talk about this later.
¿ Cómo habrá sido estar ahí adentro? Escucha, la guardería está en receso, ¿ está bien?
- Can we just not talk about this now?
- ¿ Podemos no hablar de eso ahora?
Can we please just talk about this some more?
¿ Podemos seguir hablando de esto?
Oh, man, enough of this shit. Can we just talk about sex? Yeah, yeah, yeah.
Basta, amigos, ¿ podemos hablar de sexo?
Can we please just talk about this?
¿ Podemos hablar de esto, por favor?
Can we just not talk about this?
¿ Podríamos no hablar acerca de esto?
I mean... can't we just talk about this some more?
¿ No podemos hablar un poco más?
- I just want to talk to you about this. Why can't we...
Sólo quiero hablar de esto contigo.
"WE JUST WANT TO TALK ABOUT THE IDEA. " WE'LL HELP YOU SHAPE THE IDEA AS WELL. IF WE'RE ABLE TO DO THIS, WE CAN MOVE EXTREMELY FAST ".
Queremos hablar con vosotros y ayudaros a dar forma a vuestra idea, y si podemos, lo haremos a toda velocidad.
Marina, can we please just talk about this?
iPor Dios! - Debemos hablar.
And maybe he shouldn't be going at all, but we can't talk about that. And it all just leaves me with this stress and bossiness stored up, and itjust leaks out.
Y a lo mejor no debería irse, pero no podemos hablar de eso... lo que me deja con un montón de estrés y de líos almacenados y que acaban saliendo.
Can we just try not to talk about Max for just this once, just tonight?
¿ Podemos intentar no hablar de Max sólo por esta vez, sólo por esta noche? - ¿ Es posible?
- Can't we just talk about this? - No.
- no podriamos hablar de esto?
- Can we just go? - Can't we just talk about this?
- ¿ Podemos hablar de esto?
Just let me out and we can talk about this, all right?
Sólo déjame salir y podremos hablar sobre esto, ¿ está bien?
Tina, please, can we just sit down and talk about this?
Tina, por favor, ¿ podemos sentarnos y hablarlo?
Can't we just talk about this?
- ¿ No podemos sólo hablar sobre esto?
So we can just solve this problem by going inside and trying to get calm and we'll talk about it.
Resolveremos este problema entrando, calmándonos y hablando al respecto.
Can we please just talk about this when I get home? Please? Rachel!
Podemos hablar cuando llegue a casa, por favor.
Wes, I got a United States senator waiting'for me... so just find out whatever you can about this Boretz thing, and we'll talk later, okay?
Wes, tengo a una senadora de los Estados Unidos esperándome... busca lo que puedas del tal Boretz y hablamos luego, ¿ ok?
Rory, can't we just sit down for a second and talk about this?
Rory, ¿ por qué no nos sentamos un momento a hablar de esto?
Please, just promise me as soon as this is over, we can talk about everything that's happened.
Por favor, sólo prométeme que tan pronto como esto termine podremos hablar de todo lo que ha sucedido.
Well, uh, let's just eat our pizza and we can talk about this later.
No lo decía con mala intención. Comamos nuestra pizza y ya hablaremos de ello más tarde.
Look, let's just, can we talk about this dream for a second?
Mira, vamos a, ¿ podemos hablar un segundo acerca de este sueño?
Ryan, we can talk about this later in the week, OK? But it's not gonna work out, so just let it go.
Ryan, vamos a hablar de esto después ok, pero ahora no me hagas preguntas sólo me quiero ir por ahora
Can we please just talk about this?
¿ Podemos, por favor, hablar de esto?
Can we just calm down and just talk about this?
¿ Podemos calmarnos y hablarlo?
Okay, can't we just all talk about this, please?
Vale, ¿ no podemos hablar, por favor?
Can't we just talk about this?
¿ Al menos podemos hablar?
can we please just talk about this? !
¿ Podemos solamente hablar acerca de esto?
Come on, can't we just talk about this?
Vamos, ¿ no podemos hablar al respecto?