Cape traducir español
3,139 traducción paralela
Leave The Cape.
Deja la capa.
We had a tip from The Cape, sir. The omnipresent cape.
La omnipresente capa.
Has it occurred to you, Chief Voyt, that The Cape is the terrorist?
Se le ha ocurrido, Jefe Voyt, Que la Capa es el terrorista?
Instead of trying to shut down my parade, you should be properly protecting it by arresting The Cape.
En lugar de intentar desbaratar mi desfile, deberías estar protegiéndolo arrestando a la Capa. Estoy abierto a eso, señor.
Is he wearing a red cape?
¿ Lleva una capa roja?
Falmouth is the Cape COD town where Dr. Jackson's family spent their summers.
Falmouth es la ciudad de Cape COD donde el Dr. Jackson y su familia Pasaban los veranos.
I need the cape.
- Necesito la capa.
Forget the cape.
Olvída la capa.
- Give me the cape, max.
- Dame la capa, Max.
The cape just threw gas on a fire.
La capa sólo echó gas en un incendio.
- The cape is the only way I can take down peter fleming.
- La capa es la única manera de capturar a Peter Fleming
So keep your damn cape.
Así que quédate con la maldita capa.
The cape told me.
La capa me lo dijo.
- By the way, where's your cape?
Por cierto, dónde está tu capa?
- I'm the cape.
Soy la Capa.
- The cape?
La Capa?
You're not wearing a cape.
No estás usando una capa.
- The cape.
La Capa
- The cape is just a tool.
- La Capa es sólo una herramienta.
Don't ever forget who it is that's wearing the cape.
Nunca olvides quien lleva la capa.
Helding Pharmaceuticals. Cape Town, South Africa, yesterday PM.
Farmaceútica Helding, Ciudad del Cabo, Sudáfrica, ayer por la tarde.
Get out to Cape Town, close the deal.
Sal hacia Ciudad del Cabo, cierra el trato.
I'm in Cape Town.
Estoy en Ciudad del Cabo.
I'm going to stay in Cape Town and wait for the call.
Voy a quedarme en Ciudad del Cabo y esperar la llamada.
They fixed her up in Cape Town, ran all the standard tests, virals, HIV.
La hicieron una revisión en Ciudad del Cabo, todos los exámenes rutinarios, infecciones, SIDA.
What about mine, a pop cape?
¿ Y yo qué tengo, tapas de refresco? ¡ Espera!
You can't call yourself the Cape and then stand on the sidelines.
No puedes llamarte a ti mismo "La Capa" y entonces quedarte al margen.
You know, yeah, I'm wearing the Cape, but that was for trip.
Sabes, vale, visto la capa, pero esto es por Trip.
I read the Cape comics.
Leí los comics de La Capa.
The real Cape, he'd see this drive-by today and this son of a bitch that's after Max as two sides of the same coin, and he'd be out in the street taking names.
El auténtico Capa, vería hoy ese tiroteo desde un coche y a ese hijo de puta que va tras Max como dos caras de la misma moneda, y estaría ya en las calles consiguiendo nombres.
I am not the real Cape...
No soy el auténtico Capa.
Ark may be blind, but the Cape is watching.
Ark puede estar ciego, pero La Capa está vigilando.
Ark may be blind, but the Cape is watching.
ARK puede estar ciego, pero The Cape está vigilando.
The Cape?
¿ La Capa?
How the bloody hell does the Cape know what job we're doing an hour after I know myself? Get that.
Cómo diablos The Cape puede saber que trabajo estamos haciendo una hora despues de conocerme a mi mismo? Toma eso.
The Cape just busted up his crew robbing a truck.
The Cape sólo roto por su tripulación el robo de un camión.
The envelope would be a lot heavier if your boys hadn't put the Cape onto us.
El sobre sería mucho más pesado si tus chicos no pusieron a The Cape sobre nosotros.
- Us turn the Cape onto you?
- Nosotros a su vez The Cape en usted?
If I had your manpower, the Cape would be roadkill by now.
Si yo tuviese tus recursos, the Cape sería atropellado ahora mismo.
If the Cape keeps pulling your pants down, you don't need me.
Si the Cape sigue bajándote los pantalones, No me necesitas.
The Cape.
La Capa.
So who's the Cape?
Entonces, ¿ quién es The Cape?
The Cape drops my assets with port cops, and suddenly they're heading to owl island?
The Cape merma mis bienes con los policías del puerto, y de repente se está dirigiendo a isla owl?
The Cape's been busting up scales'operations all over town.
The Cape ha sido hasta que revienta las operaciones de Scales toda la ciudad.
Then let the Cape save him.
Entonces deja que The Cape lo salve.
Let the Cape save him.
Deja que la Capa le salve.
Where's the Cape?
¿ Dónde está la Capa?
Now, is there a way of moving faster than he's moving in his cape of whatever?
¿ Hay alguna forma de movernos más rápido que él con su capa, o lo que sea?
I thought a cape to cover the breastplate, with the Borgia Bull in bright yellow.
Pensé en una capa para cubrir la armadura, con el Toro Borgia en un amarillo brillante.
My cape.
Mi capa.
( PHONE RINGING ) I've got the British Consulate from Cape Town. Carrie.
- Carrie.