Catco traducir español
96 traducción paralela
I work at CatCo Worldwide Media.
Trabajo en CatCo Worlwide Media.
She will forever be linked to CatCo, to the Tribune... to me.
Se le relacionará siempre con CatCo, con el Tribune... conmigo.
To mt people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
... Cat Grant, CEO of Catco Media, is reporting that Supergirl and Superman are in fact related.
Cat Grant, la directora de Catco Media, publica que Superman y Supergirl están emparentados.
To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
This is Leslie Willis, coming to you alive and wired from Catco Plaza.
Soy Leslie Williams, en vivo y en directo desde la plaza Catco.
I am doing everything I can to cultivate a relationship between Supergirl and Catco.
Estoy haciendo todo lo que puedo para cultivar una relación entre Supergirl y Catco.
Apparently, there's a whole shrine in front of Catco.
Al parecer, hay todo un santuario delante de Catco.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business.
Ciudadanos de National City, os habla Cat Grant, trasmitiendo en directo desde el Catco Plaza, la cual a pesar del violento ataque de ayer, sigue abierto para el trabajo.
In what is being described as a vicious cyber attack, Cat Grant, founder and CEO of CatCo Worldwide Media, has been hacked.
En lo que ha sido descrito como un terrible ciberataque, Cat Grant, fundadora y directora ejecutiva de Catco Worldwide Media, ha sido hackeada.
Due respect, Ms. Grant, You are the very public face of CatCo.
Con todo el respeto, Sra. Grant, es la cara pública de Catco.
I helped build CatCo's firewalls, And so far, there's no signs of any malware or overrides, nothing is out of place.
Ayudé a construir los cortafuegos de Catco, pero, no hay rastro de ningún malware o que hayan pasado a modo manual, nada está fuera de lugar.
You don't build a company like CatCo by being a wallflower and not having an opinion and a strong point of view.
No construyes una compañía como Catco siendo la fea del baile y no teniendo una opinión y un fuerte punto de vista.
Okay, um, if the hack was ordered by someone inside CatCo, That's gonna be a lot harder to trace.
Ok, si el hacker fue contratado por alguien de dentro de Catco, va a ser mucho más difícil rastrearlo.
We should talk to CatCo's lawyers if you really suspect Armstrong.
Deberíamos hablar con los abogados de Catco si realmente sospechas de Armstrong.
An unknown woman is hovering over CatCo plaza, With, it seems, the same powers as Supergirl.
Una mujer desconocida está flotando sobre Catco plaza, con, al parecer, los mismos poderes que Supergirl.
CatCo's art director stopping by its chairman of the board's office unannounced,
El director de arte de Catco pasándose por el despacho del director de la junta sin anunciar,
On what is, no doubt, CatCo's worst day?
¿ en el que es, sin duda, el peor día de Catco?
I wouldn't say that it's CatCo's worst day.
No diría que es el peor día de Catco.
I agree, except for the fact that CatCo's bigger than just one person, even Cat Grant.
Estoy de acuerdo, excepto por el hecho que Catco es más grande que solo una persona, incluso Cat Grant.
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, And there are several, Um, are harder to crack than CatCo's, almost, so I'm just getting into it.
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Adam was just one of those things That I hadn't planned on when I was building CatCo.
Adam fue una de esas cosas que no había planeado cuando construí Catco.
I was working at CatCo 24-7 And, well, I really did believe That we would be in each other's lives.
Estaba trabajando en Catco todos los días de la semana y, bueno, de verdad creí que podríamos estar en la vida del otro.
And I will step down from CatCo.
Y dejaré el cargo en Catco.
It seems Cat Grant's silence regarding the CatCo hack is about to be broken.
Parece que el silencio de Cat Grant sobre el hackeo de Catco está apunto de romperse.
I know you want to take over CatCo.
Sé que quieres quedarte con el cargo de Catco.
Except, this e-mail was written on a computer that was paid for by CatCo.
Excepto, porque este correo estaba en un PC que fue pagado por Catco.
It was sent using an e-mail account That linked to CatCo regarding CatCo business.
Fue enviado a través de una cuenta de correo electrónico que ligaba a Catco sobre negocios de Catco.
So that means, technically, your e-mails are CatCo's property.
Así que esto significa, técnicamente, que tus correos son propiedad de Catco.
CatCo security, in conjunction with National City police, They're seizing your computers, your ipads, your mobile devices.
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
This is cat Grant, coming to you
Soy Cat Grant, en directo desde Catco Plaza.
CatCo is more than a job to Kara.
CatCo es más que un trabajo para Kara.
Let's take the CatCo talk for tomorrow.
Dejemos las charlas sobre CatCo para mañana.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worldwide Media.
Did you know that 90 % of Catco companies are run by women?
¿ Sabías que el 90 por ciento de las empresas Catco son dirigidas por mujeres?
Lucy, Catco's lucky to have you.
Lucy, Catco tiene suerte de tenerte.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de las personas soy asistente en Catco Worldwide Media.
Another Catco trademark.
Otra marca comercial de Catco.
Our top reporter has made the mistake of dumping Catco for a cash grab at Vanity Fair.
Nuestra mejor reportera ha cometido el error de tirar a la basura a Catco por tomar efectivo en Vanity Fair.
Greetings, CatCo employees.
Buenas, empleados de CatCo.
We need to evacuate CatCo and the city.
Necesita evacuar CatCo y la ciudad.
Citizens of National City, this is Cat Grant, live from Catco Plaza.
Ciudadanos de National City, esta es Cat Grant, en vivo desde Catco Plaza.
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl.
Pueden imaginarse lo difícil que es para mí que yo y Catco no podemos confiar en Supergirl.
Mmm. And according to the Catco website, marketing ranks high in potential salary, future growth and, interestingly enough, work-life balance which...
Y de acuerdo con el sitio Catco, el marketing tiene un nivel alto en salario potencial, un futuro creciente y, bastante interesante, equilibrio trabajo-vida donde...
You can work out of Catco.
Puedes trabajar desde Catco.
I'm with Catco magazine.
Estoy con la revista Catco.
And this is not a deal-breaker whatsoever, but I had a pretty sweet IRA over at Catco.
Y este no es un acuerdo para romper cualesquiera, pero tenía un plan de pensiones muy bonito en Catco.
Snapper will be running the investigative team at
Snapper dirigirá al equipo de investigaciones de la revista Catco.
I am taking a leave of absence from CatCo.
Pienso tomarme un descanso de Catco.