Cato traducir español
244 traducción paralela
Julius Caesar finds Servilia, the kindest and youngest of the powerful Cato family More pleasant than the noisy party of young people...
Más agradable que la ruidosa fiesta es para el joven CayoJulio la compañía de la amable Servilia, la más joven de la poderosa familia de Catón...
Lutatius, head of the Cato family, which also includes Servilia, has, however, promised her to Marcus Brutus as a wife.
Lutacio, jefe de la familia Catón, a la que también pertenece Servilia, la ha prometido sin embargo a Marco Bruto como esposa.
During the seven years of Julius's voluntary exile in Asia, Brutus, the young son of Servilia and Julius, receives his first lessons as a member of the Cato family, and the child gets into his head the idea that Rome should remain a republic.
Durante los siete años de exilio voluntario de Cayo Julio en Asia, recibe el joven Bruto, hijo de Servilia y Cayo, las primeras lecciones de un miembro de la familia de Catón y penetra en el niño la idea de que Roma debe seguir siendo una República.
In the competition for the Senate seat, there were noisy debates between the supporters of Cato's Republican Party and the followers of Julius.
Para escaño en el Senado se celebran ruidosos debates entre los simpatizantes del partido republicano de Catón y los seguidores de Cayo Julio.
But beware the character of the intransigent Cato and his party.
PERO TEN CUIDADO CON EL CARÁCTER IRRECONCILIABLE DE CATÓN Y SU PARTIDO.
Although Cato, with his great eloquence, has argued against the election of Gaius Julius as consul nevertheless, he hailed the Senate the next day for making Julius consul.
A pesar de Catón, con su gran talento de orador, en contra de la elección como cónsul de Cayo Julio aclama el Senado al día siguiente a Cayo Julio como cónsul.
Republican Party of Cato and the supporters of Julius Caesar.
Partido Republicano de Catón y los partidarios de Julio César.
Cato's party is too strong.
El partido de Catón es demasiado fuerte.
Cato and Brutus blame Pompey, who was doubtful about Caesar.
Catón y Bruto culpan a Pompeyo, que se ha mostrado dudoso con respecto a César.
- Hurry, Cato.
- Rapido, Cato.
Did you ever try putting celluloid fish in the tub to entice him into it, Cato?
¿ Has probado de poner peces de colores para lograr que se bañe?
Uh, Cato.. stew up a cocktail.
Carto prepara un cóctel.
Cato, you fix the young lady a ham sandwich whether she wants it or not.
Prepárale un sándwich de jamón lo quiera o no.
─ Cato, go look for some mustard.
Carto, ve a buscar mostaza.
Miss Kendrick.
- Buenas noches, Cato - Srta. Kendrick
- Good evening, Uncle Cato. - Praise be, Miss Julie.
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
- Evening, Mr. Preston. - Hello, Cato.
Buenas noches señor Preston
Thanks, Uncle Cato.
Gracia, Tío Cato
Uncle Cato.
¡ Tío Cato!
See that the gentlemen get their juleps. Yes, Miss Belle.
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
I'm glad to see you again.
- ¡ Cato!
Uncle Cato, how is Miss Julie? - Miss Julie?
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Uncle Cato, we've known each other a long time.
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
- Only by memories, Uncle Cato.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here? I mean, before today?
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
- Thanks, Uncle Cato.
Gracias, Tío Cato
Uncle Cato, bring the baggage back in.
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Serve the wine, Uncle Cato.
Sirve el vino Tío Cato
- Get our carriage. - But, Ted, you can't get through.
- Cato, prepara nuestro carruaje
Cato, have a couple of horses saddled.
- No le dejarán pasar ¡ Cato, ensilla algunos caballos!
Catos. Handmade.
Cato's. Hecho a mano.
"The Dying Cato" which the Neuber gang will perform in Leipzig
"Agonizante Cato" qué la banda de Neuber realizará en Leipzig
The Director who seemed so strict like Cato.
El Comendador que parecía un hombre serio, severo... Un clásico.
We play it allegro pizzicato.
Vamos a interpretarlo como un'allegro pizz ¡ cato'.
- You know allegro pizzicato?
¿ Conoce el'allegro pizz ¡ cato'?
You know Jimmy Pizzicato? - No.
¿ Y a J ¡ mmy pizz ¡ cato?
- None of the Pizzicatos, huh?
- No. ¿ No conoce a ningún pizz ¡ cato?
Cato, the editor fears that we shall use up all the available Christians... and be left with nothing but idle time on our hands.
Catón, el Empresario teme que se nos acaben los cristianos y que nos quedemos sin nada que hacer.
Are there really such scoundrels, Cato?
¿ De verdad existen esos canallas, Catón?
Cato insults us all by these accusations.
Catón nos insulta a todos con esas acusaciones.
Not anyone present, Cato?
¿ Ninguno de los presentes, Catón?
We want to save you for better things. Don't we, Cato?
Te reservamos para algo mejor, ¿ no, Catón?
Good evening, Cato.
- Buenas noches, Carto.
I'm late, Cato.
Llego tarde.
Well, some hors d'oeuvres, Cato.
- Unos entremeses, Carto.
- Goodbye, Cato.
- Adiós Cato
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
Tío Cato, baja los baúles del ático
- You guess that's plenty, Uncle Cato?
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
- Cato.
- Si, ma'am
- Uncle Cato.
- Tío Cato...
Hail, Cato.
Ave, Catón.