Cemetery traducir español
3,948 traducción paralela
And she's buried in the town cemetery.
Y fue enterrada en el cementerio del pueblo.
Here we go - - cemetery, edge of town.
Ahí vamos... cementerio, en las afueras.
He deserves to be buried in Arlington national cemetery.
Se merece ser enterrado en el cementerio nacional de Arlington.
We've been to a cemetery.
Hemos ido a un cementerio.
A funeral ceremony in connection with the death of one... of Adolf Hitler's closest associates, Ssman Otto Skorzenny will be held at noon in Almundena cemetery in Madrid
una ceremonia funeraria en relación con la muerte de uno... de Adolf Hitler la asociados más cercanos, Otto Skorzenny Ssman se celebrará en horas de Almundena cementerio en Madrid
- I mean, I haven't been to the cemetery since I stopped driving.
No he ido al cementerio desde que no manejo.
Can we stop at the cemetery on the way to the airport?
¿ Podemos ir al cementerio camino al aeropuerto?
Well, how can you stand living out here in this cemetery?
¿ Cómo puedes soportar seguir viviendo en este cementerio?
Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to the cemetery or something.
Porque escuché que la compañía de paracaídas de arriba obtuvo un gran contrato del gobierno y se mudaron a Washington para estar más cerca del cementerio o algo así.
Please tell me the place isn't the cemetery,'cause that's gross and weird.
Por favor, dime que el sitio no es el cementerio... porque eso es grosero y raro.
Sometimes after work, I'll swing by the cemetery and piss on their graves.
A veces después del trabajo, me dejo caer por el cementerio y me meo en sus tumbas.
Ashland Park Cemetery, Oklahoma.
- Cementerio Ashland Park, Oklahoma.
He was tagging a tombstone at the cemetery on 120th.
Estaba pintando una tumba en el cementerio de la 120.
I am out. Then what were you doing tagging at a cemetery?
- Estoy fuera. - ¿ Y qué hacías pintando en un cementerio?
- Mount Pleasant Cemetery.
- Cementerio Mount Pleasant.
IN THE CEMETERY?
Sí, los vamos a usar en el cementerio.
THE CEMETERY.
Pero papá se olvidó de la casita ;
SALE. IT DOESN'T LOOK LIKE A CEMETERY. HE'S GOT THE GRAVESTONES ALL
Tiene todas las lápidas inclinadas y se ve como una venta de garaje.
The only reference to Wilde in the file at all is the Wild Rose Cemetery where Gabe's sister is buried.
La única pista sobre Wilde en el archivo es el cementerio Wild Rose donde está enterrada la hermana de Gabe.
No, Wilde's not the name of a doctor holding Christy underground, it's the name of the cemetery where she's buried.
No, Wilde no es el nombre del doctor que retiene a Christy bajo tierra, es el nombre del cementerio donde fue enterrada.
The fact that he's taken this detail and put it into his narrative, it demonstrates that, on some level, he remembers burying Christy in that cemetery.
El hecho que él tome este detalle y lo introduzca en su narrativa, demuestra que, en algún plano, él recuerda haber enterrado a Christy en ese cementerio.
The richest man in the cemetery.
El hombre más rico en el cementerio.
You were at the cemetery...
Estabas en el cementerio...
the cemetery.
El cementerio.
I never went to the cemetery.
Yo nunca fui al cementerio.
Cemetery.
Al cementerio.
Hi. How was the cemetery?
Hola. ¿ Cómo te fue en el cementerio?
Can't. He's in the Jewish cemetery.
No se puede, él está en un cementerio judío.
Murphy passed away and he was buried in his priestly vestments, in a Catholic cemetery.
Murphy falleció y fue sepultado con su investidura sacerdotal, en un cementerio católico.
Survivors note that Dolan moved assets from living victims to dead souls, by transferring $ 55 million of church money to a cemetery trust.
Los sobrevivientes notaron que Dolan pasó bienes de las víctimas vivas a las muertas, transfiriendo 55 millones de dólares del dinero de la Iglesia al fideicomiso de un cementerio.
Remember the bloke who was busted desecrating Rookwood Cemetery last year?
¿ Recuerdas el tipo que fue arrestado por profanar Rookwood Cemetery el año pasado?
And who now lies in mount pleasant cemetery after being prescribed copper-weiss'jannex.
Y que ahora se encuentra en el cementerio de Mount Pleasant después de habérsele recetado Jannex de Copper-Weiss.
We have to take Sanjana to the cemetery right now!
Tenemos que llevarnos a Sanjana al cementerio ahora mismo!
'I was in Cemetery Junction.
Salí en "Cemetery Junction".
Then what were you doing tagging at a cemetery?
Entonces, ¿ qué hacías pintando en el cementerio?
We met at the cemetery.
Nos conocimos en el cementerio.
The thought I'll be in a cemetery watching Creature From the Black Lagoon with you.
El pensamiento de que estaré en un cementerio viendo "La mujer y el monstruo" contigo.
You, me, a cemetery and I'll bring extra Sour Patch Kids.
Tú, yo, un cementerio y llevaré gominolas de sobra.
So how's the place been over at Arlington Cemetery going?
¿ Cómo va el emplazamiento en el cementerio de Arlington?
Henceforth he's dispatched to the undertaker, then to the cemetery.
Entonces es enviado a la funeraria, y luego al cementerio.
The groundskeeper in a cemetery.
El jardinero en un cementerio.
I was at the cemetery where he works as a groundskeeper.
Estuve en el cementerio donde trabaja como encargado.
First the call to Emily from Spencer's phone, then the cemetery photo, and now- - It's all my fault.
Primero la llamada a Emily desde el teléfono de Spencer, - luego las fotos del cementerio, ahora... - Todo es mi culpa.
He thought you'd be at the cemetery.
Creyó que estarías en el cementerio.
The one in the bags or the one in the cemetery?
¿ La de la mochila o las del cementerio?
Southern Cemetery then a memorial lunch at the Midland. Could be nice.
Southern Cemetery da un almuerzo en el Memorial de Midland.
- At the cemetery?
- En el cementerio?
The Spirulentia dawantio gloris is a cemetery plant.
El Spirulentia dawantio gloris planta cementerio isteine?
You know, I can take you there, if you want... cemetery.
Ohh.
A cemetery.
Un cementerio.
Cemetery?
Al Cemeterio?