Chanson traducir español
34 traducción paralela
But, darling, Lila told me you simply adored cette chanson.
Pero querido, Lila me dijo que adorabas cette chanson.
Alors, maintenant une chanson américaine.
"Alors, maintenant une chanson américane".
C'est le jour qui pende comme une chanson
"C'est le jour qui pende comme une chanson"
- Chanson... chanson.
- Chanson... chanson.
Cheri, the chanson, destin... what is it?
Cheri, la chanson, le destin... ¿ qué es?
Stella, the queen of the chanson.
Stella, la reina de la canción.
Chanson du Mer'59.
Chanson du Mer del 59.
Chanson du Mer'59,'53 was much better.
Chanson du Mer del 59, el del 53 era mucho mejor.
But before I go, I want to propose a toast, Chanson du Mer'59.
Pero antes de irme, quiero proponer un brindis. Chanson du Mer del 59.
Chanson du Mer'53.
Chanson du Mer del 53.
We shall leave the hull, starboard boom, undercarriage, chanson on the ground.
Dejaremos fuselaje, botavara y el tren de aterrizaje en tierra.
Ce soir C'est une chanson d'automne Dans la maison qui frissonne
Suena la misma canción... y resuena en el hogar... pienso que algo me espera.
It's our weekly seminar on the use of leitmotiv in the "Chanson de Roland".
Es nuestra weekly seminario sobre el uso de leitmotiv en la "Canción de roland".
Une chanson 5,000 amricains.
Une chanson 5,000 américains.
lci c'est finie cette belle chanson d'amour indien.
lci c'est finie cette belle chanson d'amour indien.
The first row of the pious chanson will show you more for look where my abridgement comes.
La primera estrofa de la devota canción os dirá más pues miran por donde vienen mis pasatiempos.
Do you know Chanson Triste by du Parc?
¿ Conoces "Chanson Triste" de Du Parc?
Oh, je vois, c'est une chanson pop. It's a pop song, ah, Monique... I did not know that.
Es una canción pop, Mónica... no lo sabía
Mr. Jameson, my second in command.
El Sr. Chanson, mi mano derecha.
I said to my soul, be still and accept this, my chanson d'amour for all that has passed.
Le decía a mi alma : estate quieta y acepta esto, mi canción de amor por todo lo que ha ocurrido.
It's sort of a mix of Euro Goth and French Chanson.
Es una especie de mezcla de euro goth y chanson francesa.
# Et d'une chanson d'amour
Et d'une chanson d'amour ( Y de una canción de amor )
♪ Comme la chanson est belle Chantez la mademoiselle
♪ Comme la chanson est belle Chantez la mademoiselle
The lyrics to the chanson playing right now.
Es la letra de la canción.
( CHANSON D'AMOUR )'BY ART AND DOTTY TODD PLAYING )
( CHANSON D'AMOUR )'DE ARTE Y DOTTY TODD JUGAR )
"Chanson"?
"Chanson"?
Sure, "Chanson", you ask if I know "Chanson"?
Claro, "Chanson", usted pregunta sisé "Chanson"?
"Chanson d'après-midi" is a classic that everyone should know.
"Chanson d'après-midi" es un clásico Que todo el mundo debe saber.
Degue chanson. Chanson?
Horrible lo de canción. ¿ Canción?
La chanson.
La canción.
Oh, um, "Chanson Boheme."
Chanson bohème.
Such beautiful shoulders...
¡ Chanson!