Chugging traducir español
178 traducción paralela
[Chugging]
[Sonando]
Well, I'd much rather work with a humanoid in the office than have all those little machines chugging about.
Me gustaría trabajar con un humanoide en la oficina, tengo todas esas pequeñas máquinas resoplando.
I don't know whether you've noticed, but there happens to be a stray civilian chugging into the base!
No sé si te has dado cuenta, pero no para de haber... un traqueteo de civiles perdidos en la base!
The faint chugging of a stationary diesel taxi emphasizes rather than breaks the silence of the street.
El débil jadeo del motor de un taxi parado, más que romper, acentúa el silencio de la calle.
Now it's chugging uphill.
Y ahora suena la locomotora.
In 1901, Kress launched his contraption, and the massive engine - too massive - chugging, he spluttered along, far too slow to skip over some debris he suddenly saw floating in his path.
En 1901, Kress presentó su artilugio, y el motor masivo... muy masivo... resoplando, traqueteó un tiempo, demasiado lento para saltar sobre unos escombros que súbitamente vio flotando en su camino.
Ever watch a game on TV and see the players chugging down this stuff?
¿ Han visto algún partido en TV donde los jugadores tomaran esto?
Thanks to our leader, who won the chugging contest, yelled at the strippers and punched some bouncers.
Gracias a nuestro líder, que ganó el concurso resoplando, gritó a los strippers y marcó algunos gorilas.
I'd like you to do some serious chugging.
Me gustaría que hagas unos pasos en serio.
- Keep chugging?
- ¿ Seguirás caminando?
They'll talk about being buddies and chugging brewskis.
Hablan de ser amigos y beber cerveza.
How can we keep the military / industrial complex chugging forward without clear-cut, pit-faced scum-sucking evil breathing down our neck?
¿ Cómo mantendremos la difícil industria militar si no creamos una sutil y estudiada ola de terror que sobrecoja al mundo?
I'm 80 years old. Of course my cartilage is wearing out. My important organs just keep chugging along.
Tengo 80 años, mis cartílagos están gastados, mis órganos vitales van tirando, es muy molesto.
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue - matted floors.
Legiones de idiotas de manos estampadas... y poleras semi-rotas de Lacrosse... hambrientos de poder volverse locos... vomitando en los pisos de madera
And he was chugging his way across the enemy line.
Estaba silbando en su camino a traves de lineas enemigas.
He just kept chugging along.
Ella seguia andando.
He just kept chugging along.
Ella seguia andando!
"Come today, come with a smile, bring me a song, I've been waiting..." "for the whistle of the chugging train"
Ven hoy, ven con una sonrisa, tráeme una canción, te estaré esperando... por el silbido de resoplido del tren.
One day you're saving the rain forest, the next you're chugging cock.
Un día estás salvando la selva húmeda y al siguiente tragando pene.
We're chugging along in this open car, great views, mountain air blowing through.
Montaña arriba, al descubierto, con el aire de la montaña en la cara...
- [Clattering, Chugging ] - [ Shouting] Now we're talking!
¡ Ahora sí!
Cock chugging masochist!
Chupa pijas masoquista!
He keeps chugging along.
Va tirando.
I won a chugging contest before I quit.
Gané un concurso cervecero antes de dejarlo.
I mean, if they had been chugging the catsup.
Digo, si se hubieran tragado la catsup...
Once upon a time there was a train that went chugging down the track.
érase una vez... un tren que avanzaba haciendo ruido.
'Cause if Tracy and Sally just play it totally straight, and I come in just kind of chugging, like really slow, slow, slow, slow.
Porque si Tracy y Sally lo tocan bien sencillo yo puedo entrar a toda máquina pero lento, lento, lento.
Wow, cool chugging wine like beer
Vaya, este vino parece cerveza.
Start chugging your B vitamins'cause it's exhausting shit.
Comienza a tragar vitamina B porque es algo agotador.
Everybody, soda-chugging contest!
¡ Vamos! ¡ Concurso de eructos!
I'd probably blow off rehearsal and start chugging from the blender.
Probablemente pasaría del ensayo y me pondría a revolver en la licuadora.
You're living your life, chugging along, and then suddenly something... unexpected happens. Heartbeat. Your whole world changes.
Estás vivendo bien tu vida, y de repente algo... inesperado sucede.
Still erythropoietin, or are you guys just chugging battery acid?
¿ Todavía la eritropoietina? ¿ O ustedes simplemente chupan ácido de baterías?
% l brought her lots of pinecone liquor for chugging'%
% Le di mucho licor de piña para que trague %
Cock Chugging?
Sigamos chupando "?
Cock Chugging Two!
¡ "Chupavergas 2"!
And it reminds me of this little movie that started out as practically nothing and is chugging up, up, up.
Me recuerda a esta película pequeña que comenzó siendo prácticamente nada y está subiendo, subiendo, subiendo.
- [Chugging] - Stan?
¿ Stan?
I am chugging down that field and the whole entire crowd is going nuts.
Iba resoplando por todo el campo Y todo el mundo se estaba volviendo loco.
Time flies when you're chugging jack and busting heads.
El tiempo vuela cuando bebes whisky y dejas secas las botellas
Okay, ladies, let's get this party train chugging'!
Vale, señoritas, ¡ Que arranque el tren de la fiesta!
Everything's sort of chugging along.
Algo como pajearse solo.
[beeping ] [ hissing ] [ chugging ] [ splashing]
No. No lo soy ". Pero ese es un verdadero amigo que me controla y me recuerda :
Chugging, dreaming.
Traqueteando, soñando.
Sleep-chugging, out of the lap of the city.
Traqueteando dormido, saliendo del regazo de la ciudad.
Because you've been chugging milk of magnesia for the past hour.
Porque ha estado tragando leche de magnesia durante una hora.
Less lusting, more chugging.
Menos codicia, más beber.
- [Imitates Liquid Chugging ] - [ Man] Major, could you come over here a second?
- Mayor, ¿ podría venir?
( train chugging faintly ) I CAN HEAR THE TRAIN COMING.
Oigo el tren acercándose.
Look at the chugging train, it is so good. Take Chhaya inside.
Mete a Chhaya dentro.
[splash ] [ chugging ] [ chugging stops ] [ hissing ] [ laughter]
Sí. Créanme. Va en los dos sentidos.