Collins traducir español
4,638 traducción paralela
Collins?
¿ Collins?
What's going on, Collins?
- ¿ Qué está pasando, Collins?
According to Collins, your friends, Bert and Cec, witnessed a crate load of those bottles arriving in Melbourne yesterday, on the Queenscliff train.
Según Collins, tus amigos, Bert y Cec, fueron testigos de la llegada a Melbourne de una carga de esas botellas ayer, en el tren de Queenscliff.
Constable Collins is arriving to help us with inquiries this morning.
El agente Collins llega esta mañana para ayudarnos con la investigación.
Very timely, Collins.
- Muy oportunamente, Collins.
Let's hope Collins has found our middle man.
Esperemos que Collins haya encontrado a nuestro intermediario.
Constable Collins is on duty.
- El agente Collins está de servicio.
I want a signed statement from that guard, Collins.
Quiero una declaración firmada de ese guardia, Collins.
Well done, Collins.
Bien hecho, Collins.
We'll also have to search the salon staff, Collins, including Mr Wilde.
Tenemos que registrar el salón privado, Collins, incluyendo al señor Wilde.
You might need me, Collins.
Podría necesitarme, Collins.
What if it's Collins?
¿ Y si es Collins?
What do you think, Collins?
¿ Qué piensas, Collins?
You were there, Collins. Any theories?
Estabas allí, Collins. ¿ Alguna teoría?
So, what do you think took place, Collins?
Entonces, ¿ qué crees que pasó, Collins?
Constable Collins!
¡ Agente Collins!
Don't you dare threaten Hugh Collins!
¡ No te atrevas a amenazar a Hugh Collins!
Constable Collins, was this young man running with the Portsiders during the brawl last week?
Agente Collins, ¿ estaba este joven con los Portsider durante la pelea de la semana pasada?
And don't let your friendship get in the way of solving a crime, Collins.
Y no dejes que tu amistad se interponga en cómo resolver el crimen, Collins.
I'm stronger than you think, Hugh Collins.
Soy más fuerte de lo que crees, Hugh Collins.
Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box.
Dot y yo somos amigas de Hugh Collins, el agente de policía que está enseñando a Tom a boxear.
And Constable Collins is concerned about your son in relation to the death of Kevin Bradley.
Y el agente Collins es consciente de que su hijo está involucrado en la muerte de Kevin Bradley.
And when you're recovered, Collins, perhaps you could arrest Freckles Delahunty for extortion.
Y cuando te hayas recuperado, Collins, quizá podrías detener a Freckles Delahunty por extorsión.
We need to set aside our allegiances, Collins.
Tenemos que dejar de lado nuestras lealtades, Collins.
Rabid, Collins.
Acérrimo, Collins.
It speaks to the man's character, Collins.
Habla del carácter del hombre, Collins.
Until you hook up with Hugh Collins, that is.
Hasta que conociste a Hugh Collins, eso es.
Collins.
Collins.
Don't feel like helping out, Collins?
¿ No tienes ganas de ayudar, Collins?
That was his motive, Collins, not the reason we locked him up.
Ese fue su motivo, Collins, no la razón por lo que lo encerré.
Make it count, Collins.
Echa cuentas, Collins.
I'd like to see you manage my sewing machine, Hugh Collins.
Me gustaría verte manejar mi máquina de coser, Hugh Collins.
Collins, how did Mr Haynes injure his hand?
Collins, ¿ cómo se hirió Mr. Haynes en la mano?
If you could just stay with Constable Collins, please, Miss Mason.
Si hace el favor quedarse con el agente Collins, por favor, Miss Mason.
Collins.
¡ Collins!
follow that young man first, Collins.
Quizás quieras... seguir a ese joven primero, Collins.
Constable Collins, charge Mr Charlie Street with being an accessory to a murder.
Agente Collins, acuse a Mr. Charlie Street de ser cómplice de asesinato.
Not enough work to keep you busy, Collins?
¿ No hay suficiente trabajo para mantenerte ocupado, Collins?
Thank you, Collins.
- Gracias, Collins.
Well, it certainly doesn't make him more likeable, Collins, but it looks to me like Mr Spall was a code breaker.
Bueno, definitivamente esto no le hace más simpático, Collins pero me parece que Mr. Spall era un descifrador de códigos.
Don't get too excited, Collins.
No se emocione demasiado, Collins.
Not now, Collins.
- ¡ Ahora no, Collins!
Well, if he is, and Oliver's theft was merely opportunist, who does that leave, Collins?
Bueno, si es así, y el robo de Oliver fue solo oportunista... ¿ Quién nos queda, Collins?
So maybe he's doing just a little bit more...
Entonces puede que solo esté haciendo un poco más de... - Hágalo, Collins.
Collins can't handle this alone.
Collins no puede manejar esto solo.
Then wise-cracking bird impersonators won't be so free and easy when you're Mrs Hugh Collins.
Y entonces los imitadores con ocurrencias sobre pájaros no serán tan descarados cuando seas la señora de Hugh Collins.
Collins?
¡ Collins!
Collins!
¡ Collins!
Check with Archives, Collins.
Comprueba los archivos, Collins.
Well, that wouldn't be right, you working, not when you're Mrs Hugh Collins.
Bueno, eso no estaría bien, tú trabajando... No cuando seas la señora de Hugh Collins.
Get on with it, Collins.
- Sí, señor.