English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ C ] / Colón

Colón traducir español

800 traducción paralela
Like Columbus, he didn't know what lay ahead
Al igual que Colón, no sabía lo que se iba a encontrar.
Ten years before Columbus discovered America, there dwelt within the rocky fastness of the cathedral a creature whom the Parisians of that day knew as "the Hunchback of Notre Dame" -
Diez años antes de que Colón descubriera América, moraba dentro de la firmeza rocosa de la catedral, una criatura a la que los parisinos de entonces conocían como :
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid.
Nuestro nuevo Colón se adentró en la inmensidad desconocida, luego se paró, pasó, pisó y patinó.
My father was partners with Columbus.
Mi padre era colega de Colón.
- Your father and Columbus were partners?
- ¿ Su padre y Colón eran colegas?
Columbus has been dead 400 years.
Pero si Colón murió hace 400 años.
There's Columbus.
Aquí está Colón.
That's Columbus Circle.
Eso es la Plaza de Colón.
Now, Columbus sailed from Spain to India looking for a shortcut.
Colón fue de España a la India buscando el camino más corto.
Let's get back to Columbus.
Volvamos a Colón.
But Columbus was sailing along on his vessel.
Colón navegaba en su navío.
Now, one night Columbus'sailors started a mutiny.
Una noche los marineros de Colón se amotinaron.
Men like to think they're Christopher Columbus. Discovering America.
Los hombres se creen Cristóbal Colón descubriendo América.
Christopher Colombo he write the queen of Spain a very nice, little note
Cristobal Colón escribió una carta a la reina de España
What do you think Colombo do When he come here in 1492
¿ Qué crees que hizo Colón cuando llegó aquí en 1492?
1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett.
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
- Christopher Columbus!
- ¡ Por Cristóbal Colón!
Christopher Columbus!
¡ Cristóbal Colón!
Christopher Columbus!
¡ Por Cristóbal Colón!
Above everything, don't say : "Christopher Columbus!" and disgrace us all.
Y sobre todo no digas "Por Cristóbal Colón" para avergonzarnos.
Let Columbus heed him!
¡ Que agarre Cristóbal Colón!
Christopher Columbus never had any charts.
Mapas. No sea tonto. Cristóbal Colón nunca tuvo mapas.
Columbus discovered America.
Colón descubrió América.
The ones back home were called Indians by mistake... because... when Christopher Columbus discovered America, he thought it was India.
A los de América se les llamó indios por error... porque cuando Cristóbal Colón descubrió América... creyó que era la India.
Two years ago come next wash day, Shep became the Columbus of the swing world by discovering rippling rhythm.
Hace dos años, Shep se convirtió... en el Colón del mundo del swing descubriendo el ritmo ondulante.
If Columbus had sailed on this boat, the Indians would still own America!
"El Colosal 81 Kilómetros Adelante" Si Colón hubiera navegado aquí, América aún sería de los indios.
- 1492. - The year Columbus discovered America.
- Cuando Colón descubrió América.
American civilization before Columbus's arrival.
La civilización americana antes de Colón.
- since Columbus discovered Isabella. - Yeah. Just about as newsy.
- desde que Colón descubrió a Isabel.
Mr.Holkham could not possibly have accepted the maps of Christopher Columbus.
Con este razonamiento, el señor Holcomb no había aceptado los mapas de Cristóbal Colón.
YOU'D DO MORE GOOD FOR COMMUNISM IN AMERICA THAN ANYONE SINCE COLUMBUS.
Theodare, he tomado una decisión. Allí haría por la revolución más que nadie, desde Colón.
and may transform itself... into brooks, rivers... into a sea of tears... into a sea, a beautiful big sea do you know the story how the great Columbus messed with the god Neptune?
y transformarse... en arroyos, ríos... en un mar de lágrimas... en un mar grande y bonito conoces la historia de cómo el gran Colón se peleó con el dios Neptuno?
I am Columbus, the great seafaring hero but even a great seafarer occasionally has his bodily needs especially on the back side of the globe so the great Columbus wakes up because his bowels ache he jumps onto the reeling
Soy Colón, el gran héroe marinero, pero incluso un gran marinero de vez en cuando tiene sus necesidades corporales sobre todo en la parte de atrás del globo así que el gran Colón se despierta porque su dolor de intestinos
then I, Columbus the Great preferred not to shit into my pants, but to shit onto the god Neptune
entonces yo, el Gran Colón preferi no cagarme en mis pantalones, sino cagar en el dios Neptuno
Columbus in an antique tragedy?
¿ Colón en una tragedia antigua?
It didn't believe that there was an America for Columbus to discover.
No creía que había una América que Colón descubriría.
Give me Colon 893.
Deme con Colón-893.
- I'm waiting.
Soy como América antes de Cristóbal Colón.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus'cufflinks in a locker.
El último barco donde me embarqué era tan viejo... que hallé unos gemelos de Cristóbal Colón en un cajón.
Chillingbourne was constituted a municipal borough in the year 1085... 407 years before Columbus discovered America.
Chillingbourne se constituyó en municipio en el año 1085, 407 años antes de que Colón descubriese América.
Two days out of Colón, the wireless buzzed continuously.
Dos días después de Colón, la radio no dejaba de sonar.
Just off Columbus Circle in New York City...
Frente a la Plaza de Colón en Nueva York...
Do you think I picked the East Side like Columbus picked America?
¿ Crees que llegué a este barrio como Colón llegó a América?
When Christopher Columbus made his first voyage 26 years ago... he took the prison scum of Cádiz with him.
Cuando Cristóbal Colón hizo su primer viaje hace 26 años se llevó con él a la peor escoria de Cádiz.
Columbus discovered some islands peopled with naked savages.
Colón descubrió unas islas llenas de salvajes desnudos.
Gee, the moment Columbus first sighted land must have been just like this.
La primera vez que Colón avistó tierra se debió de sentir como yo ahora. ¿ Le importaría...?
These pants are gonna fall off in the middle of Columbus Circle.
Estos pantalones se van a caer... en medio del círculo de Colón.
Remember that Genoa is the first city in the world and we discovered America because Columbus was Genoan.
Recordad que Génova es la primera ciudad del mundo, y que América la descubrimos nosotros porque Colón era genovés.
If Columbus didn't discover America, we wouldn't be prisoners here now!
Si Cristobal Colón no hubiese descubierto América, nosotros no estaríamos aquí prisioneros.
Columbus extended the world, but for you it grows continually smaller.
Colón amplió el mundo, pero para vos se va encogiendo cada vez más.
Here, you see some of the personal flags of such conquerors as Cortés, Columbus, Pizarro.
Aquí podéis ver los pendones de conquistadores como Cortés, Colón, Pizarro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]