English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ C ] / Could you give us a moment

Could you give us a moment traducir español

109 traducción paralela
Carolee, honey, could you give us a moment alone, please?
- Nos dejas solas, por favor.
- Could you give us a moment?
- Nos daria un momento?
Could you give us a moment, please?
¿ Me deja un momento con el teniente, por favor?
Uncle Niles, could you give us a moment alone?
Tío Niles, ¿ podrías darnos unos momentos a solas?
Mr. Tip-tip, could you give us a moment alone?
Sr. Tip-Tip, ¿ nos dejarías solos un momento?
Could you give us a moment please?
¿ Podrías dejarnos un momento a solas, por favor?
- Could you give us a moment, please?
- ¿ Nos darían un momento?
- Could you give us a moment?
- ¡ Que te den! - ¿ Podría dejarnos solos?
Could you give us a moment to collect our thoughts?
¿ Podría darnos unos instantes para que nos aclaremos las ideas?
Klaus, could you give us a moment?
Klaus, ¿ podrías dejarnos a solas un momento?
- Could you give us a moment, please?
- ¿ Nos das un minuto, por favor?
Could you give us a moment alone?
¿ Nos dejaría solos un momento?
Could you give us a moment, Steve?
¿ Puedes darnos un momento, Steve?
Could you give us a moment?
¿ Nos permites un momento?
Could you give us a moment please, constable.
Puedo obtener el reemplazo.
Dr. Sharazi, could you give us a moment alone?
Doctor Sharazi, ¿ nos deja a solas un momento?
- Could you give us a moment?
- ¿ Podrías darnos un momento? - Sí...
Ladies, could you give us a moment?
Chicas, ¿ podrías dejarnos un momento?
Could you give us a moment?
¿ Podrías darnos un momento?
Could you give us a moment, please?
¿ Nos daría un momento, por favor?
Mr. and Mrs. Loeb, could you give us a moment to talk?
Sr. y Sra Loeb, ¿ Podría darnos un momento para hablar?
Tyler, could you give us a moment please?
Tyler, podrias dejarnos un momento, por favor?
Could you give us a moment?
¿ Podrías dejarnos un momento a solas?
Could you give us a moment, please? Ah. So that's your fae power, huh?
¿ Podrías darnos un momento, por favor? Así que ese es tu poder de fae, ¿ no?
Peter, could you give us a moment, please?
Peter, ¿ podrías darnos un momento, por favor?
Could you give us a moment?
¿ Podría darnos un momento?
Could you give us a moment, please?
¿ Podrías dejarnos un momento, por favor?
Could you give us a moment, please?
¿ Podrías darnos un momento, por favor?
Celia, Kristen- - could you give us a moment?
Celia, Kristen... ¿ nos dejarían a solas un momento?
Look, could you give us a moment, please?
Mira, ¿ podrías darnos un minuto, por favor?
- I don't suppose you gentlemen could give us a moment alone, could you?
Supongo caballeros, que no podrán dejarnos un momento a solas, ¿ verdad?
I know it's been a tough day, sir, but maybe you could give us just a moment.
Necesitamos alguna información. ¿ Podría concedernos un momento?
Agent Hollis, could you just give us a moment, please?
Agente Hollis, ¿ nos permites un momento?
If you could give us a moment, please.
Si nos permite un momento, por favor.
Jim, if you could just give us a moment, please.
- Jim- - - Sí.
Please, could you just give us a moment?
¿ Por favor, nos dedica un momento?
Could you give us just a moment, please?
Nos dan un momento, porfavor?
Lindsay, sweetie, could you just, uh... just give us a moment? - Why?
Lindsay, cariño, ¿ podrías dejarnos un momento?
Perhaps you could give us a moment?
¿ Quizás podría darnos un momento?
If you could give us a moment, please?
¿ Si pudiera darnos un momento, por favor?
Could you both give us a moment, please?
¿ Podrían dejarnos los dos un momento, por favor?
Do you think you could give us a moment?
¿ Podríamos tener un minuto?
Could you give us some privacy for a moment, Reverend?
Reverendo, ¿ podría darnos un momento de privacidad?
Could you give us a moment?
- ¿ Nos permite un momento?
Could you just give us a moment, please?
¿ podrías darnos un momento?
Sir, could you please give us a moment?
Señor, ¿ podría darnos un momento?
Ladies, I apologize for my friend, and could you please give us the room for a moment?
Señoritas, mis disculpas por mi amigo, y ¿ podríais por favor dejarnos un momento?
Jennifer, could you give us a-a moment, please?
Jennifer, ¿ podrías dejarnos un momento, por favor?
Um, could you just give us a moment please?
¿ Puede darnos un momento a solas, por favor?
Roman, uh, could you please give us a moment?
Roman, ¿ podrías darnos un minuto?
Could you fellas give us a moment?
¿ Podrían darnos un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]