Coworker traducir español
436 traducción paralela
- My coworker will help you.
- Mi compañero le ayudará.
His coworker, Masuda, do you know him?
¿ Y a su compañero Matsuda?
My coworker saw you yesterday.
Mi compañero de trabajo os vio.
Where did your coworker go?
- ¿ Dónde se habrá ido su colega?
- My coworker?
- ¿ Mi colega? Ah, ya.
I accept this, sir, on behalf of my friend and coworker Lieutenant Commander Blake.
Acepto esto en nombre de mi amigo y colega el Teniente Blake.
If your coworker has a toothache, you must be considerate.
Si le duelen las muelas...
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Damas y caballeros, saludamos a nuestro amigo, compañero de trabajo... y héroe, Al Stephenson.
- A coworker, an artistic photographer, there's Mr. Proietti, a car salesman, I think, and.. my cousin Agnese and a fireman, Ignazio Bolognini.
Un compañero de trabajo, fotógrafo, el señor Proietti, creo que vendedor de coches, mi prima Agnese y un suboficial, Ignazio Bolognini.
The sudden and strange disappearance of a man, a coworker who truly could be called a cornerstone of this building :
La repentina y extraña desaparición de un hombre, un compañero... que podría considerarse piedra angular de este edificio :
YOUR COWORKER?
¿ Tu compañera?
A little revolutionary, a little fool as some pathetic coworker.
Mire, sólo en una cosa no me quiero convertir :
Can't a man take a coworker to coffee without being suspect?
¿ No puedo ofrecerle un café a un colega?
Coworker? The last time you called me a coworker, I spent three days rewriting the obituaries, because Charlie Creach was out on one of his benders!
La última vez que me llamaste "colega" pasé tres días escribiendo obituarios porque Charlie Creach andaba de juerga.
Coworker?
¿ "Colega"?
I had no coworker!
No tuve un colega.
I was the coworker!
Yo fui el colega.
I don't know if I should but... my coworker.
No sé si debería pero... mi colega.
My coworker has a friend who works as a "Ticket Girl"...
Mi colega tiene una amiga que trabaja como taquillera...
It's a coworker who's on the switch, so..
Es un compañero que está en el interruptor, entonces..
- I talk to her now and then. My coworker Roger Dunn talking mostly to her.
Ingreso en un hospital con depresión grave.
I assure my esteemed colleague... that since the death of our mutual friend and coworker Samuel Norman... the Auto Workers Alliance has made a substantial recovery and will continue...
" Y les aseguro, mis estimados colegas, que desde la muerte de nuestro mutuo amigo y compañero Samuel Norman, la Alianza de Obreros Automovilistas ha tenido una recuperación sustancial y continuará...
Got any hot tips for a coworker?
¿ Algún dato para tu compañera?
And this is our coworker Parry.
Y nuestro colaborador Parry.
Gentlemen, I'd like you to meet your new coworker, Mindy Simmons.
Caballeros, les presento a su nueva compañera, Mindy Simmons.
Renew within him the spirit of holiness... as a coworker with the Order of Bishops.
Renueva en él el espíritu de la santidad... Te pedimos esto a través de Nuestro Señor Jesucristo.
You should've thought of it before you started screwing your coworker.
Haberlo pensado antes de tirarte a tu compañero de trabajo.
When you make out with a coworker, you have an ugly scene in the office, and then next thing you know, I'm at home crying my eyes out, because I'm afraid to come in to work the next morning.
Después que te involucras, hay una escena horrible y lo siguiente es que voy a estar en casa llorando por miedo de venir.
I expect more from you than gossiping about a coworker's HIV status.
No me esperaba veros cotilleando sobre si una compañera tiene sida.
Well, a coworker?
Bueno, un compañero de trabajo?
LIKES YOU AS IN... AS A COWORKER OR LIKES YOU OR AS IN
¿ Gusta como colega o gusta como si ésta fuera a ser la conversación más larga de mi vida?
No, that was my coworker.
No, mi compañera de trabajo.
Hello? That was my coworker.
Un tipo que trabaja aquí.
She has a lot of experience. We think she's the right coworker for you.
Ella tiene mucha experiencia y creemos que es la perfecta colaboradora para ti.
Coworker!
¡ Colaboradora!
By the way, do you know who my new coworker is?
A propósito, ¿ sabes quien es mi nuevo colaborador?
When you recruited me you told me that I'd be Mrs. Nordberg's coworker.
Cuando Vd. me contrató me dijo que sería la colaboradora de la Sra. Nordberg.
" A coworker has bad breath.
" Un compañero de trabajo tiene mal aliento.
- About your coworker.
- Sobre su compañera.
Well, it's probably somebody very important... like a coworker or something.
Seguramente se trata de alguien muy importante... de un compañero de trabajo o algo así.
- What kind of coworker?
- ¿ Qué clase de compañero?
It's not a coworker.
No es un compañero de trabajo.
Your cards also say that you and a still-attractive coworker have a chance for unparalleled bliss, provided you avoid the troglodytic behavior common to your sex.
Las cartas también dicen que tú y una compañera tuya todavía atractiva podéis hallar la felicidad incomparable, siempre que evites el comportamiento troglodita propio de tu sexo.
His coworker said it went close.
Su compañero dijo que cayó cerca.
Starring the guy that asked his coworker at Starbucks if he had two nipples for a dime?
¿ Protagonizado por quien le preguntó a su compañero de Starbucks si tenía dos pezones por 10 centavos?
Stone Phillips is my coworker, andhe don't never have on no shirt in the dream, and I don't never have on no pants.
Yo también.
Any luck with the coworker?
¿ Pasó algo con el compañero de trabajo?
More sort of coworker... but I like him. You're Benji's friend?
¿ Eres amigo de Benji?
And I have a car borrowed from... an ex-coworker.
Y tengo un auto préstamo... un ex empleado.
Will do you still talk to me like coworker?
¿ Por qué no me tutea?
No, it's Mari Tere's coworker.
-... pero hasta esa mañana - No. Es una compañera de Mari Tere, de la Defensa Civil.