Creed traducir español
905 traducción paralela
All the great civilisations had treated people not of their own colour or creed as alien,
Todas las grandes civilizaciones habían tratado... a las personas que no eran de su mismo color o credo, como alienígenas.
Apollo creed!
Apollo Creed!
Creed can have strange visions.
La fe puede hacer ver cosas.
Believe ye and Behold! The Miracle shall be repeated! "
¡ Creed y el milagro se repetirá! "
That's my creed, Kringelein : a short life and a gay one.
Ésa es mi máxima, Kringelein, una vida corta y alegre.
I, too, have my creed, Monsieur Madeleine.
Yo también tengo mi credo, Monsieur Madeleine.
You have your creed, Javert.
Usted tiene su credo, Javert.
No matter what his race, colour or creed.
No importa su raza, color o religión.
They've been more than faithful to the flight surgeon's creed : "Keep them in the air".
Han sido fieles al credo del médico de vuelo : "Mantenedles en el aire".
Isn't this where Miss Ellen Creed lives?
¿ Vive Ellen aquí?
Ellen Creed.
Ellen Greed.
Miss Creed ordered me. It's about the train, but she didn't say which one.
Es para ir a la estación.
Cancel it. Miss Creed's not feeling well.
Ellen está enferma.
"Members of well-recognized religious sects " whose existent creed forbids its members to participate in war "are entitled to request exemption from military service."
Los miembros del Congreso aprueban que todos aquellos cuyas creencias prohíben cualquier forma de participación en la guerra pueden solicitar la exención del servicio militar.
"We find further, that it has no special creed except the Bible, " which can be interpreted by its members as they choose.
Hemos averiguado que no tiene ningún credo especial salvo la Biblia, la cual puede interpretarse por sus miembros según los casos.
"And finally, there's nothing in the creed of the church, " expressly forbidding its members to participate in war.
Y por último, no hay nada según su credo que prohíba expresamente a sus miembros la participación en la guerra.
I feel I should have been able to get at least that much of my creed across, but I failed.
Pensé en depositar mi confianza en él, pero fallé.
The rights of all Americans... every creed and every color... to a job, a home... adequate food and medical care... the right to bargain collectively... to act for the greatest good of the greatest number... the right to live at peace unthreatened... threatening no one.
Los derechos de todos los americanos, de cualquier credo y cualquier color, a un trabajo, un hogar... alimentación adecuada y atención médica... el derecho a la negociación colectiva... de actuar de la mejor manera para el mayor número de gente... el derecho a vivir en paz sin amenazas... no amenazando a nadie.
Being a Fado singer is my creed
Ser fadista es mi ley
And the only creed it knows, is the creed of humanity.
Y el único credo que conoce es el credo de humanidad,
No, any man who lets himself get into a group that makes it a business of hating any other group, or race, or creed within this nation, is a fifth columnist.
No, todo hombre que parcipa en un grupo creado para odiar... a otro grupo, de raza o convicciones distintas en el interior de la nación, forma parte de la quinta columna.
I will do everything in my power to bring comfort to the ailing and the wounded of whatever color, race, or creed.
Haré todo lo que esté a mi alcance para darle consuelo a los enfermos y a los heridos sin importar su color, su raza o su religión.
That was the basis of their creed.
Es la base de su credo.
The creed of pleasure soared into a philosophy of life, while Dorian stood as if he were under a spell.
El credo del placer convertido en filosofía de vida, y mientras Dorian posaba como si estuviera bajo un hechizo.
" You make my creed a barren sham,
" Me haces creer un estéril engaño,
- Let's have it, Dallow's creed.
¡ No, basta! , basta ya, ¿ quieres, Dallow?
- A thoroughly shallow creed.
¡ Un credo de Io más superficial!
But, good my brother, do not as some ungracious pastors do... show me the steep and thorny way to heaven... whilst like a puffed and reckless libertine... himself the primrose path of dalliance treads and minds not his own creed.
Mas no me muestres, hermano, cual ruin predicador, la empinada y espinosa senda al cielo, si él, cual libertino atolondrado, toma el camino de rosas del retozo - olvidando su credo.
Think what we could do here. I'm offering you a chance to invest in the first professional theater in the town of Creede.
Le ofrezco la oportunidad de invertir en el primer teatro profesional de Creed.
'Only believe that unto you my whole heart gives one cry.
'Sólo creed que mi corazón no anhela nada más que a vos.
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed.
Eran los días de desorden y derramamiento de sangre... casta contra casta, credo contra credo.
Take care of this child, be brought to the Bishop and be confirmed by him so as soon as he can say the creed of Lord's prayer and the Ten Commandments and be further instructed in the church catechism set forth for that purpose
Debéis cuidar de este bebé, llevarlo ante el obispo para confirmarlo, en cuanto sepa el Credo, el Padrenuestro y los Mandamientos, e instruirlo en la religión cristiana.
By the premature adoption of an extreme belief and creed, it is well to understand this in looking to the duties of adult life, in particular, the married state, when you will emerge into a world of grown-up problems for the first time.
Mediante la adopción prematura de una creencia extrema, se puede comprender que ante las obligaciones de los adultos, sobre todo, el matrimonio, emergerán en el mundo de los adultos por primera vez.
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
Si la señora Girard hubiese adquirido ese fervor fanático por una religión o un credo político. Pero así...
Melting pot of every race, creed, color and religion in humanity.
Crisol de razas, credos, culturas y religiones de la humanidad.
While others are just getting up to go to work for everywhere every minute of every hour in this melting pot of every race, creed, color and religion in humanity people are working, laughing and dying.
Mientras otros se levantan para ir a trabajar. En cada lugar, cada minuto de cada hora. En este crisol de razas, credos, culturas y religiones de la humanidad.
Race, creed or colour... Justice will be done in my courtroom.
Se hará justicia por encima de raza, credo o color.
I'd like someone to recite the Apostles'Creed.
¿ Quién me puede decir el Credo de los Apóstoles?
The Apostles'Creed.
El Credo de los Apóstoles.
In spite of your political creed, it's you who are the gentleman.
Pese a sus creencias políticas, es Ud. un caballero.
The evil that men should turn their brothers into beasts of burden, to slave and suffer in dumb anguish, to be stripped of spirit and hope and faith, only because they're of another race, another creed.
El mal donde los hombres convierten a sus hermanos en bestias de carga, para trabajar y sufrir en la angustia. Arrancándoles el alma, la esperanza y la fe, sólo porque pertenecen a otra raza, a otro credo.
Thievery and violence are against our creed.
El robo y la violencia van en contra de nuestras creencias.
I thought you just said that violence was against your creed.
. Creí oirle decir que la violencia va en contra de sus creencias.
Whatever color, creed, or race Be prepared
De cualquier color, credo, o raza Preparado
At least stay true to your creed.
Al menos sea fiel a sus ideas.
" Your Honour, after a while you'll be setting man against man, creed against creed, et cetera, et cetera.
"Señoría, dentro de poco... "... enfrentará al hombre con el hombre... "... credo contra credo, etcétera...
Man's still an ape and his creed's still a totem pole.
El hombre aún es un mono. Su credo es aún un tótem.
"You are in the temple, the mosque of every creed"
"Tu estás en el templo, la mezquita de cualquier credo"
"He whose religion is royal splendour is a man without creed"
"Para aquel que la religión es vanidad, es un hombre irreligioso"
Creed can have strange visions. Only it " s true.
El credo puede producir extrañas visiones.
Why the question of caste and creed?
¿ Por qué plantear cuestiones de castas y credos?