Crees traducir español
193,125 traducción paralela
You really think Star knows that she needs somebody?
Realmente crees que Star sabe que necesita a alguien?
That's one hell of a coincidence, wouldn't you say?
Eso es un infierno de coincidencia, no crees?
Oh, you think I like it?
Crees que me gusta?
You think I don't see you?
Crees que no te veo?
- What do you think this is?
Qué te crees?
You think? Or you know?
Lo crees... o lo sabes?
What do you think?
Qué tú crees?
- You really do?
En serio lo crees?
Star, do you actually think that she planned this?
Star, de verdad crees que ella planeó todo esto?
All right, so how do you think we did?
Está bien, cómo crees que lo hicimos?
You think we could win that fat-ass recording contract?
Crees que podríamos ganar ese gordo contrato de grabación?
- What you think, you still running $ 20 tricks on Stewart Avenue or something?
Qué te crees, que aun diriges trucos de 20 pavos en la avenida Stewart o algo así?
- You think it's legit?
Crees que es legal?
How many acts do you think he's out there going after?
Cuántas actuaciones crees que nos va a buscar?
Do you think I could be a solo artist?
Crees que debería ser una solista?
- You really think I did that, huh?
Realmente crees que lo hice, ah?
You really think I would let a man hit me?
Realmente crees que dejaría a un hombre golpearme?
You think I could rock that cut right there?
Crees que podrías hacerme este corte?
You think Star is here?
Crees que Star está aquí?
You think she'll give her back?
¿ Crees que la soltará?
Where do you think she's taken them?
¿ A dónde crees que se los ha llevado?
- You think she'll help us?
- ¿ Crees que va a ayudarnos?
Where do you think you're going?
¿ Dónde te crees que vas?
You think you went to bed with a mass-murderer.
Crees que te has acostado con un asesino en masa.
You think I put Plan B into motion?
¿ Crees que yo he puesto el plan B en marcha?
And you think you can just go about slaughtering my men willy-nilly, do you, madam?
¿ Crees que puede ir masacrando a mis hombres a diestra y siniestra, señora?
And you think that if she did, she'd change?
¿ Y crees que si lo hiciese, cambiaría?
Do you think they're coming down here?
¿ Crees que vienen aquí abajo?
You think this thing's been around since World War II?
¿ Crees que esta cosa llevará suelta desde la Segunda Guerra Mundial?
You think, uh, Peyton will let you borrow that getup?
¿ Crees que Peyton te va a dejar ese traje?
What do you think this guy benches?
¿ Cuánto kilos crees que levanta este tío?
If you think of anything else you want to tell us, please call.
Si crees que hay algo más que quieras contarnos, por favor, llámanos.
A bit much for Netflix and chill, don't you think?
Un poco demasiado para Netflix y chili, ¿ no crees?
You think you're smoking in my car?
¿ Crees que vas a fumar en mi coche?
You think this is a negotiation?
¿ Crees que esto es una negociación?
You think I wanna marry a virgin?
¿ Crees que quiero casarme con una virgen?
I believe in you. You think I stayed, because you're just so deeply attracted to me?
Creo en ti. ¿ Crees que me quedé solo porque me atraes hasta morir?
Do you think I can trust you?
¿ Crees que puedo confiar en ti?
Don't you?
¿ No crees?
You think Brunelle will go through with it?
¿ Crees que Brunelle lo llevará a cabo?
So you think they were hunted to extinction?
¿ Crees que fueron perseguidos hasta su extinción?
You really think it's a good idea to drive off with them?
¿ De verdad crees que es buena idea subirnos al auto con ellos?
You think you're gonna die soon anyway.
Crees que vas a morir pronto, de todas formas.
And you think that someone is the Shoreline 99s.
Y crees que ese alguien es de Shoreline 99.
Do you really think that Connor would want you to kill an innocent man?
¿ De verdad crees que Connor querría que mates a un hombre inocente?
If you think a song can win me back, you'd be right!
Si crees que puedes ganarme con una canción, ¡ tenías razón!
- I guess you think it's kind of hokey.
- Supongo que les parece cursi. - ¿ Tú qué crees?
Do you really think you frighten me?
¿ De verdad crees que me asustas?
Do you think anything frightens me?
¿ Crees que algo me asusta?
So you... you think... you think you're so righteous?
¿ Así que crees que eres tan justa?
You think I'm the bad guy?
¿ Crees que soy el malo?