Daft traducir español
1,256 traducción paralela
- That'd be daft.
- Eso es una tontería.
Pretty daft, letting him take you to his dormitory.
Bastante tonto en llevarte a su dormitorio.
Daft buggers.
Locos desgraciados.
Daft cow brought a bunch of bananas last time!
Esa vaca solo trajo platanos la ultima vez.
Look, this is daft, this searching.
Esta búsqueda es tonta.
The hours he's working are daft.
Trabaja demasiadas horas.
Don't be so daft.
No seas tonto.
Daft way tο finish οff a wοman whο's a teetοtaller.
¡ Vaya forma de matar a una mujer prácticamente abstemia!
Are you daft?
¿ Se ha vuelto loco?
Daft cunt!
¡ Puta!
- Fuckin'daft bitch!
- Jodida zorra.
Well, they're either vicious or daft
O son unos sádicos, o son tontos.
You're daft, you
Eres tonto.
You're talking daft now.
Estás diciendo tonterías.
If you hadn't been so daft and given all your money to us, you could publish your book yourself, without having to bow and scrape to publishers.
En vez de darnos todo tu dinero, podrías haberte publicado el libro sin tener que suplicar a los editores.
Come on, you daft old bat!
- ¡ Vamos, murciélago viejo y chiflado! ¡ Yo sabía que esto ocurriría!
I don't know much about company problems... but I'm not daft.
No sé mucho sobre los problemas de la compañía pero no soy tonto.
Don't be daft.
- Eso no puede ser.
People say you're daft.
La gente dice que estás loco.
I may be daft, girl... but I'm not blind.
Puedo estar loco, niña. Pero no estoy ciego.
Get off, you daft... It's me!
Déjame, loco... ¡ Soy yo!
Don't be daft.
No te dejes engañar.
Don't be daft, woman.
No seas así, mujer.
How will you book gigs and cut deals without a phone, you daft cunt?
Cómo vas a agendar fechas y shows sin números de teléfonos, coño!
Makin'maps, daft buggers.
Hacen mapas, los idiotas.
Like I, I left Liverpool with a daft romantic idea but in war people get killed.
Dejé Liverpool por una tonta idea romántica, pero en la guerra matan a la gente.
You deaf as well as daft?
¿ Eres sordo además de tonto?
You can see, actually, in all these home movies every time the camera is on John, he goes into a spastic kind... his interpretation of what a spastic is John would always do daft clapping
Se nota cada vez que sale en pantalla, cuando lo enfocaba la cámara siempre hacia algo extraño... o interpretaba lo que él creia que era raro, por ejemplo cada vez que aplaudia,
It's a bit daft, both of you going down.
Es un poco loco, ustedes dos encerrados.
Aye, and they're all as daft as you are.
Ya, y son todos tan tontos como tú.
Oh you daft bastards.
Sois tontos.
You daft gawpheads.
Vaya par de idiotas.
- follow them two daft'aporths.
- Sigue a esos tontos por ahí.
Aye, daft old codger. lf it weren't for band, he'd pop his clogs.
Viejo loco. Si no fuese por la banda estaría en el hoyo.
You think anyone's interested in some daft football match?
¿ Crees que a alguien le interesa algo como el fútbol?
That is daft, that is completely daft.
¡ Qué cosa más tonta! Es tontísima.
Oh, look... this is daft!
Oh, mira... esto es tonto.
At the end, some overpaid prat in a daft hat shakes a bottle of champagne so it pisses all over the runners-up.
- Al final, algún tipo bien pagado con una gorra sacude una botella de champán, y mea al subcampeón.
I was daft, wasn't I?
Fui un tonto ¿ verdad?
- Don't be daft, Maurice.
- No seas tonto.
Oh, don't be daft, sweetheart.
No seas tonta, cariño.
- You daft cunt!
- ¡ Estúpido!
Are ye daft, lad?
¿ Eres tonto, muchacho?
Not you. It's me she wants, you daft Scot.
No eres tú, es a mi a quién quiere, escocés loco.
Then why send me the letter, you daft Englishman?
¿ Entonces por qué me envió la carta, inglés loco?
Delores, don't be daft.
Delores, no seas ridícula.
We ´ ve got her statement, but we ´ re checking it. And a daft one.
Ella sabrá quien soy.
Three wishes? DeIores, Don't be Daft.
Delores, no seas ridícula.
- Oh, I'm not as Daft as you think.
Regalé mi deseo.
Daft, ain't it?
¡ Qué tonta!
- Okay, it was a daft idea.
Vale, sólo era una idea.