Dando traducir español
22,295 traducción paralela
Well, you were watching Pitch Perfect 2.
Bueno tú estabas viendo "Dando la Nota : Aún Más Alto 2".
You know, so far the other inmates seem to be giving him plenty of space.
Ya sabes, de momento los otros reclusos parece que le están dando un montón de espacio.
We're not giving up.
- No nos estamos dando por vencidos.
He's stroking.
- Le está dando un ataque.
we suck at surprises.
Que puedo decir.. Somos malos dando sorpresas.
I'm giving you the last one.
Le estoy dando la última.
Why would I get a shot not knowing what you'll give me?
¿ Por qué tomaría una inyección sin saber lo que me estás dando?
Now I'm welcoming my friends with open arms.
Ahora estoy dando la bienvenida a mis amigos con los brazos abiertos.
He's giving us and the other neighbor first crack.
Él nosotros y el otro vecino primera grieta está dando.
My super-awesome family was throwing me a surprise early birthday party.
Mi familia súper genial... me estaba dando una fiesta sorpresa antes de tiempo por mi cumpleaños.
This is the affidavit of Ryan Larsen's son, declaring his opinion that this was no suicide.
Esta es la declaración jurada del hijo de Ryan Larsen, dando su opinión de que no fue un suicidio.
The book caught my attention, and then you caught my attention, and now I'm realizing I sound like a serial killer.
Me llamó la atención el libro, y luego tú llamaste mi atención, y me estoy dando cuenta de que sueno como un asesino en serie.
So you're giving the orders today?
Así que, ¿ usted está dando las ordenes hoy?
I won't waste time lecturing.
No voy a perder el tiempo dando conferencias.
Turns out I'm really fortunate I don't need to exercise at all, no matter what I do, I look like one of those
Soy como una de esas esculturas griegas, ¿ sabéis? Esos tíos que siempre están dando de comer a alguien que no puedes ver.
Well, I may not be getting in as many steps as I want, but I am still trying to watch what I eat.
bueno, tal vez no esté dando tantos tantos pasos como quisiera, pero todavía trato de vigilar lo que como.
And they're giving me a 30 % raise.
Y ellos me están dando un aumento de sueldo del 30 %.
This is gold you're giving me, Deaux.
Lo que me estás dando es oro, Deaux. No.
I mean, they're meaningless compared to the information he's giving us.
Son insignificantes comparados con la información que nos está dando.
I'm giving Cher the benefit of the doubt.
Le estoy dando a Cher el beneficio de la duda.
Like, they don't know each other and Drake was simply giving a lift to a funny little stranger in need?
Al igual, que no se conocen entre sí y Drake estaba simplemente dando un ascensor para un poco extraño divertido en necesidad?
And it was around that same time, we started to find out just what the NSA was doing with the other tools we were giving them.
Y fue alrededor de ese mismo tiempo, empezamos a descubrir justo lo que la NSA estaba haciendo con las otras herramientas estábamos dando ellos.
Nick, is it possible that you are maybe overthinking this just a little bit, okay?
Nick, es posible que tal vez le estés dando demasiadas vueltas, ¿ Ok?
[Chuckles] It Was Unbelievable, He's Spinning Around.
Era increíble. Estaba dando vueltas.
He was giving me a name and a serial number.
Me estaba dando un nombre y un número de serie.
So what if we hand them the button, thereby giving The Beast what he wants, thereby rendering ourselves harmless, thereby he leaves us alone?
¿ Entonces si les damos el botón, le estaríamos dando a La Bestia lo que quiere, por tanto no seríamos peligrosos y nos dejaría en paz?
Who's been sucking on your neck there?
¿ Quién te estuvo dando chupetones?
He's helping Edie out in her garden.
Él le estaba dando una mano a Edie en su jardín.
Lady Felicia said Henry's brother is throwing a party up at the old mill.
Lady Felicia dijo que el hermano de Henry está dando una fiesta en los viejos molinos.
They got investigators and a shit load of money, 200 or 300 little creeps running around there that can search the internet or research whatever they need, you know.
Tienen investigadores y una inmensa cantidad de dinero, 200 o 300 raritos dando vueltas por allí que pueden buscar en internet o investigar lo que sea que necesiten, ya sabes.
Please do not open the door till the orders are given.
Por favor, no abra la puerta a las órdenes está dando.
If you take the chip, you're giving it to her.
Si tomas el chip, se la estarás dando.
These were supposed to be paid two weeks ago, and she is giving me the run-around, so would you please remind her or kick her hard?
Estos debían ser pagados hace dos semanas, y ella me está dando la ejecución en todo, así que ¿ podría recordarle o patear con fuerza?
I'm contributing to the research here.
Doctora, aquí estoy dando mi contribución a la investigación.
So you were really giving it to her.
Así que le estabas dando caña.
I liked you better when you were trying to kill me. Are you guys hugging?
Me gustabas más cuando intentabas matarme. ¿ Os estáis dando un abrazo?
So, you're the big shot...
- No te estoy dando patadas.
Coming here, I'm afraid, is turning him a bit paranoid.
Venir aquí, me temo, le está dando vuelta un poco paranoico.
I am not giving up on opening this pouch.
No estoy dando para arriba en la apertura de esta bolsa.
I've been giving her lessons.
Le estuve dando lecciones.
At last, a nurse next to a frying pan and my stomach's turning somersaults.
Al fin, una enfermera al lado de una sartén y mi estómago está dando saltos mortales.
Why don't you get out there and start looking for this nutcase instead of standing around stating the bleeding obvious?
¿ Por qué no sale y empieza a buscar a este lunático en lugar de andar dando vueltas, diciendo lo extremadamente obvio?
Natsumi you gave it to me.
Natsumi me lo estás dando.
She's beaten a three time World Champion, giving India a gold and the Championship
Ella ha golpeado tres veces a campeón del mundo, dando a la India un oro y el Campeonato del mundo.
She was treating herself.
Se estaba dando un gusto.
Without some rugby player hanging around.
Sin un jugador de rugby dando vueltas.
I'm not giving you my number.
No te estoy dando mi número.
Hey, are we giving this another try?
Hola, estamos dando a esta otra oportunidad?
- I'm giving you a chance.
- Te estoy dando una oportunidad.
Trouble but good.
Dando problemas pero bien.
He'd be looking at 18 months intensive adult probation...
Le estarían dando 18 meses de libertad condicionada vigilada...