English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Dangerous

Dangerous traducir español

35,079 traducción paralela
And dangerous.
Y peligroso.
He's dangerous.
Es peligroso.
A fortune teller told me once that I would die of suspense, so this is dangerous.
Una vez una adivina me dijo que moriría de suspense, así que esto es peligroso.
Is it dangerous again?
¿ Otra vez a un sitio peligroso?
A drug enforcement officer in a potentially dangerous situation, at night.
Un oficial antidrogas en una situación potencialmente peligrosa, de noche.
- You're playing a dangerous game.
- Estás jugando a un juego peligroso.
And quite dangerous.
Y además peligroso.
Alan, you exposed Sarah to a whole world of dangerous people.
Alan, expusiste a Sarah a todo un mundo de personas peligrosas.
Because the more dangerous man got away.
Porque el hombre más peligroso se escapó.
It's dangerous.
Es peligroso.
And I'd say it's more dangerous for you to see me without it.
Y diría que es más peligroso para ti verme sin esto.
Little Magician, it's dangerous out there.
Pequeño Mago, está peligroso allá afuera.
We both know how dangerous this is.
Ambos sabemos lo peligroso que es esto.
We both know it's a dangerous time dealing someone else's drugs.
Ambos sabemos que es peligroso traficar con las drogas de otro.
I should have made it very clear to you not to kiss Robby while he was balancing a dangerous amount of weight above his head.
Debería haberte dejado claro que no besaras a Robby mientras sostenía unas pesas sobre su cabeza.
The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses.
El ascenso se ralentiza por una serie de peligrosas grietas.
Yet this can be a dangerous place in which to linger.
Aunque puede ser un lugar peligroso en el que entretenerse.
Armed with crushing pincers and a sting loaded with venom, this scorpion is a dangerous opponent.
Armado con fuertes pinzas y su aguijón cargado de veneno, este escorpión es un peligroso oponente.
Powerful, aggressive and united, they're the most dangerous animal a lion can face.
Fuertes, agresivos y unidos, son el animal más peligroso al que se puede enfrentar un león.
It's a tangled and dangerous world down here.
Es un mundo enmarañado y peligroso.
Every time we go into these tunnels, we have to take an armed guard,'cause there are so many animals in here that are dangerous.
Cada vez que nos adentramos en estos túneles debemos llevar un guarda armado porque aquí hay muchísimos animales peligrosos.
There are some animals that most would consider too dangerous to tolerate in the city.
Algunos animales son considerados demasiado peligrosos para ser tolerados en la ciudad.
Remigiusz, you really can't keep a python here, it's too dangerous.
Remigiusz, no puedes dejar una pitón aquí, es muy peligroso.
Of course it's dangerous.
Por supuesto que es peligroso.
You will have to navigate some dangerous waters, and into the bay of biscay, here, which is also notorious for its storms and its violent seas.
Tendrás que navegar algunas aguas peligrosas y en la bahía de Vizcaya, aquí, también muy conocida por sus tormentas y mares violentos.
This is dangerous stuff here, man.
Esto es peligroso, viejo.
Is this going to be dangerous?
¿ Será peligroso?
But it seems that you've dragged Riley into a very dangerous line of work.
Pero parece que has arrastrado a Riley a un trabajo muy peligroso.
you are the most dangerous man on this earth.
tú eres el hombre más peligroso en esta Tierra.
Your so-called prophecies are dangerous.
Tus llamadas profecías son peligrosas.
He said... and I quote... "Under no circumstances are you to get on a plane to an undisclosed location and interview the most dangerous man in the world."
Dijo y cito : "Bajo ninguna circunstancia vais a coger un avión hacia un paradero desconocido y entrevistar al hombre más peligroso del mundo".
That sounds dangerous.
Eso suena peligroso.
Dangerous?
¿ Peligroso?
What are you worried about dangerous?
¿ Qué te preocupa acerca del peligro?
They're dangerous.
Son peligrosas.
First of all, being a cop is dangerous.
Primero que nada, ser un policía es peligroso.
Climbing big mountains in Africa is dangerous.
Escalar montañas grandes en África es peligroso.
Someone telling you that you look silly on your motorcycle is dangerous.
Que alguien te diga que te ves tonto en tu moto es peligroso.
A slower, more torturous form of dangerous sand.
Un tipo de arena más quieto, tortuoso y peligroso.
In general, it seems that being at the top was a very lonely and dangerous place in Ancient Rome.
En general, parece que estar en la cima en la antigua Roma era estar en un lugar muy solitario y peligroso.
I know it's dangerous.
Sé que es peligroso.
And this was perhaps the most dangerous choice that Commodus made during his reign.
Esa fue tal vez la decisión más peligrosa que tomó durante su reinado.
There are several moments in the Empire, Commodus is one example, in which there's a nexus of lower-status people around the Emperor who are perceived as his friends and are thought of as dangerous for this reason.
Hay varios momentos en el Imperio, y Cómodo es un ejemplo, en los cuales se da un nexo de personas serviles en torno al emperador que son percibidas como amigas y se consideran peligrosas por esa razón.
We took an oath, a sacred oath. What if those drugs end up on the street or a dangerous criminal is set free because of missing evidence?
Hicimos un juramento, un juramento sagrado. ¿ Y si esas drogas acaban en la calle o un peligroso delincuente queda en libertad por falta de pruebas?
This is getting dangerous.
Esto se está poniendo peligroso.
Jake, I know you want to get Julia back, but this is too dangerous.
Jake, sé que quieres que Julia vuelva pero esto es demasiado peligroso.
He thinks that releasing Emilio would set a dangerous precedent.
Cree que liberando a Emilio se establecería un precedente peligroso.
It would be dangerous in earthquakes, otherwise.
Si es afectada por esto, sería peligroso.
That's not the issue. It's too dangerous. Nobody is willing to go in.
El riesgo es muy alto y todos se rehúsan a entrar.
If you block it there first, the pipeline stress will increase and it will be very dangerous!
Si repara la fisura de ese modo hará que aumente la presión interna. ¡ Será peligroso!
Is it dangerous?
¿ Es peligroso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]