Dealers traducir español
2,643 traducción paralela
And the dealers.'
Y los traficantes.
'It's handy for the alcohol companies and drug dealers,'as everyone gets twatted to try and deal with it.
Es muy útil para los vendedores de alcohol y traficante de drogas, como todo el mundo, uno intenta lidiar con eso.
After a while, I was dealing to the dealers.
En poco tiempo, traficaba a los traficantes.
Yeah, they tossed some drug dealers out of the neighborhood.
Sí, echaron algunos traficantes de drogas del barrio.
What, you really enjoy butting heads with scuzzball drug dealers?
Qué, ¿ de verdad disfrutas discutiendo con piojosos narcotraficantes?
Plus he gives you a half-dozen dealers who buy from him in upper Manhattan- -
Además él te da media docena de traficantes que le compran en la parte alta de Manhattan...
Known associate of several high profile drug dealers.
Es un conocido socio de muchos traficantes de drogas de alto perfil.
Because someone informed the dealers we were coming.
Porque alguien le informó a los contrabandistas que íbamos.
It was one of these drug dealers, wasn't it?
Fue uno de esos traficantes, ¿ verdad?
Yeah, it used to be nice and pristine up here, before the damn drug dealers moved in.
Sí, esto solía ser agradable y puro, antes de que los traficantes se instalasen aquí.
What about other drug dealers in the area?
¿ Qué pasa con el resto de tráficantes de droga de la zona?
You've seen all them dealers on the estate.
Has visto a todos los traficantes.
Of course, we're, uh, surveilling all known chop shops and high-end resale dealers in the area, but you should prepare yourself.
Claro, estamos vigilando los talleres de mala muerte... y las reventas de autos en el área, pero debería prepararse.
So, Leshawn's dealers are getting a free pass, his rivals are arrested or killed.
Entonces, los traficantes de Leshawn tienen pase libre, y sus rivales son arrestados o asesinados.
That was from one of Leshawn's dealers.
Era de uno de los traficantes de Leshawn.
Drug dealers, strippers, escorts.
Traficantes de drogas, strippers, acompañantes.
Imagine, last year you defended murderers, drug dealers, a guy who shot his best friend in the head, a husband who bludgeoned his wife on the head.
Veamos, el año pasado defendías asesinos, traficantes, un tipo que le disparó en la cabeza a su mejor amigo, un esposo que golpeó a su esposa en la cabeza.
Because before I try to talk to Amanda about how her parents were drug dealers,
Porque antes intentaré hablar con Amanda sobre como sus padres eran traficantes de drogas,
I'm going to talk to Red List dealers in the area.
Voy a hablar con los distribuidores de la Lista Roja del área.
Fi talk to one of your black-market dealers.
Fi habla con uno de tus distribuidores del mercado negro.
The dealers hide their stash under the bins, yeah, for easy access.
Los traficantes esconden sus alijos bajo los cubos, sí. para un fácil acceso.
The dealers give me two quid for every one I kill.
Los traficantes me dan dos libras por cada una que mato.
We need a list of all the coke dealers who were on the task force radar for that period.
Necesitamos un lista de todos los traficantes de coca que estuvieron por aquel entonces en la mira de la Brigada Antidroga.
Drug dealers, Mafia.
¿ De la mafia?
Drug dealers have been doing that for years.
Los traficantes de drogas lo han estado haciendo durante años.
Yannis Fahad. The drug dealers'lawyer of Paris.
Abogado de camellos de París y alrededores.
You're not in court defending your scumbag dealers!
Me hablas como si no defendieras la causa de un puto camello.
- "Scumbag dealers"?
- ¿ Puto camello?
We're not drug mulers, big arms dealers.
No somos transportistas de drogas, ni traficantes de armas pesadas.
It's used to scare away drug dealers.
Se usa para ahuyentar a traficantes de drogas.
Well, when you really think about it, Anders, are we not all drug dealers...
Bueno, si piensas en ello, Anders,
- Drug dealers have those.
- Los camellos tienen.
Ned is a very straightforward person and finds himself dealing with backstabbers and double-dealers.
Ned es una persona muy honrada que luego tiene que tratar con traidores y farsantes.
These guys are, like, big-time drug dealers.
Son narcotraficantes.
Infiltrate the dealers, find the supplier.
Infiltrarse y encontrar al proveedor.
Infiltrate the dealers, find the supplier.
¡ Infiltrarse en los traficantes, encontrar al proveedor!
But if we find the supplier first, we don't have to worry about the dealers.
¿ Y si llegamos al proveedor antes?
God damn. Infiltrate the dealers, find the supplier.
¡ Infiltrarse en los traficantes, encontrar al proveedor!
Okay, Captain, look, the dealers are the popular kids, but they're not normal popular.
Los chicos populares venden la droga. Pero son raros.
Infiltrate the dealers, find the supplier.
¡ Infíltrense en los vendedores y encuentren al proveedor!
For many dealers, the risk of jail time is worth it.
Para muchos dealers, el riesgo de una pena en la cárcel lo vale.
See, the black drug dealers will be in the neighborhoods where the law enforcement will search people without very much reasoning.
Mira, los dealers negros siempre estarán en los barrios donde el cumplimiento de la ley buscará gente sin mucho razonamiento
Once you've stacked up enough money, you can buy larger quantities and supply dealers yourself, which is what Skipp's gonna teach you to do.
Una vez que has ganado suficiente dinero, puedes comprar cantidades más grandes y abastecer a dealers tu mismo, que es lo que Skipp te enseñará a hacer.
What I found out is that the PCP dealers made so much money for PCP, they had the money, and they became my first customers.
Lo que encontré fué que los dealers de PCP hacian mucho más dinero, ellos tenian el dinero, y se convirtieron en mis primeros compradores.
Their objective is to just use him to cuff more dealers.
Su objetivo es solo usarlo para atrapar más dealers.
This exact scenario is what gets most dealers into trouble.
Este secenario es lo que mete en problemas a la mayoría de los dealers.
If they kill me, who gon'believe who gon'care? Meet Derek Migras, a Texas crack addict who police demanded give them 20 drug dealers in a local housing project.
Conoce a Derek Migras, un tejano adicto al crack al que la policía le pidió que les de 20 dealers para un proyecto local.
The moral of the story for most dealers is.
La moraleja del cuento para la mayoría de los dealers es
Like business school does for our corporate leaders, jails are like the ultimate job fair for gangs, dealers, hitmen, and other criminals for hire.
Como las escuelas de negocios hacen por nuestros dueños de corporaciones, las cárceles son la mejor opción para pandillas, dealers, sicarios y otros criminales contratables.
The vast majority of drug dealers never make it.
La mayoría de los dealers nunca lo logran.
Your guy supplies evidence sufficient the half dozen dealers including one Otto Jackson.
incluyendo a un Otto Jackson.