English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Deceased

Deceased traducir español

3,234 traducción paralela
The deceased leaves his house and all his worldly possessions.
El fallecido lega su casa y todas sus posesiones terrenales.
Walt, you're talking about your deceased wife... the one who would want you to be happy.
Walt, estás hablando de tu esposa muerta... la que querría que fueses feliz.
Are there any other deceased members of Bobby Newport's family you'd like to attack?
¿ Hay algún otro difunto de la familia Newport al que le gustaría atacar?
- How long have you known the deceased?
- ¿ Hace cuánto conoce a la difunta?
And you have no idea why you were taken by the deceased?
¿ Y no tienes idea por qué fuiste secuestrada por el fallecido?
Then, five, six friends of the deceased show up and do battle.
Entonces llegaron 5 o 6 amigos del muerto y empezó la pelea.
- The deceased is one of the Nazis, huh?
- El muerto es el infiltrado Nazi, ¿ no?
Both parents deceased.
Ambos padres fallecidos.
Deceased.
Muerto.
Yeah. It's imperative that no one touch any of the deceased until I... Until I re...
Sí, es imprescindible que nadie toque ningún cuerpo hasta que yo... hasta que yo...
"I found the patient deceased"
"Me encontré con un paciente muerto,"
And, Miss Clark, you're saying you loaned the shoes to the deceased, Chelsea Bartlett?
Y, señorita Clark, ¿ estas diciendo que le prestaste los zapatos a la fallecida Chelsea Bartlett?
Um, I was finally able to find a usable tissue sample from the deceased, and Abby is standing by waiting expedited DNA confirmation.
Finalmente fui capaz de encontrar una muestra de tejido útil del fallecido, y Abby está esperando que se produzca la confirmación del ADN.
When the I.R.S. sends me letters in the mail, I just write "deceased" on them, in, like, really sad writing, and I send'em back.
Cuando el Servicio de Impuestos Internos me envía cartas por correo, simplemente les escribo encima "fallecido", con escritura triste, y se las vuelvo a enviar.
The deceased is a one Diarmuid O'Connor, the owner of the stable.
El muerto es Diarmuid O'Connor, el dueño del establo.
Suppose the deceased has a unfulfilled wish.
Supongamos que el difunto ha dejado un deseo sin cumplir.
The deceased has been identified as Carmen Cedeno, age 16.
La fallecida ha sido identificada como Carmen Cedeno, de 16 años.
Ms. Dobkins, do you frequently compare students to your deceased daughter?
La Sra. Dobkins, ¿ usted con frecuencia comparar a los estudiantes a su hija muerta?
So you don't even see yourself in competition with the deceased Dr. Bowman or Dr. Tsegaye?
Entonces no te ves a ti mismo en una competencia con el fallecido Dr. Bowman o el Dr. Tsegaye?
Rita Curtis is suing on behalf of her deceased sister, Lauren Curtis.
Rita Curtis está demandando en nombre de su difunta hermana, Lauren Curtis.
Your deceased fiancé?
¿ Su prometido fallecido?
He's wondering if you could be the long-deceased love of his life.
Se está preguntando si podrías ser el gran amor muerto de su vida.
So, the deceased was a friend of yours?
Entonces, ¿ la víctima era amigo suyo?
The deceased was a friend of yours? ♪ Got a secret, can you keep it ♪
¿ La víctima era su amiga?
So, the deceased was a friend of yours?
Entonces, ¿ la persona fallecida era su amiga?
"Wife deceased."
"Esposa fallecida".
They are all deceased.
Están todos muertos.
All that is required is a quiet place close to the deceased, focused concentration, and a bit of patience.
Para lograr establecer un diálogo con los muertos, sólo es necesario... un lugar tranquilo, cercano a los fallecidos. Atención, concentración y un poco de paciencia.
Sure, I don't really want to go but the deceased must be taken care of.
Y sí... pero los difuntos deben ser atendidos.
Family of the deceased would still want to know!
¡ Aun así la familia del fallecido querría saberlo!
- I am texting you three names, all recently deceased.
- Te dicto tres nombres, todos ellos fallecidos recientemente.
What about recently deceased friends and coworkers?
¿ Qué hay sobre amigos y compañeros de trabajo recientemente fallecidos?
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen, who was also on board but now officially confirmed as deceased.
Queen es el hijo de Robert Queen, multimillonario de Starling City, quien también se encontraba a bordo pero ahora se considera oficialmente fallecido.
Names of deceased subjects can be found on the drop-down menu.
Los nombres de los fallecidos se pueden encontrar en el menú desplegable.
The deceased is Eddie Massey.
El fallecido es Eddie Massey.
Or indeed a deceased chaffinch, thinking it was injured.
O, de hecho, por un pinzón muerto pensando que estaba herido.
Jermaine Duke, brother of the deceased, says
Jermaine Duke, hermano del fallecido, dice que
We've identified the deceased.
Identificamos a la fallecida.
The deceased's head was injured by a rock.
La cabeza de la fallecida fue golpeada con una roca.
We should pray a paternostra for your deceased mother!
¡ Tenemos que rezar un padrenuestro por tu difunta madre!
We will pray the paternostra for your deceased mother
- Vamos a rezar el padrenuestro por tu madre fallecida.
Then I'll tell the family of the deceased about this.
Entonces le contaré a la familia del fallecido sobre esto.
the deceased threw up before he collapsed?
Oh, ¿ el fallecido vomitó antes de colapsar?
Edward VII was deceased.
1910, fallece en Rey británico, Eduardo VII.
Whatever she's holding has no verifiable provenance, the purported author being deceased.
Sea lo que sea lo que posee, no tiene un procedencia verificable, el supuesto autor ha fallecido.
- What is the name of the deceased?
¿ Cuál es el nombre del difunto?
The name of the deceased?
¿ El nombre del difunto?
Deceased.
- Fallecido.
My parents are deceased.
Mis padres han fallecido.
My partner attends to the deceased while I secure the premises.
Mi compañero atendió a la fallecida mientras yo aseguraba el sitio.
- The deceased,
La fallecida, Isabelle Toomey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]