Demille traducir español
117 traducción paralela
Sounds like a Cecil B. DeMille script.
Parece un guión de Cecil B. DeMille.
Tell DeMille my answer is still no.
Dile a DeMille que mi respuesta es "no".
Revamping that lovely land yacht that De Mille used.
Estoy remodelando la caravana que utilizaba DeMille.
DeMille have somethin to do with this? No.
- ¿ DeMille tiene algo que ver con esto?
I think I'll have DeMille direct it.
Creo que pediré a DeMille que la dirija.
DeMille?
¿ DeMille?
Take the script to Paramount and deliver it to Mr. DeMille in person.
Lleva el guión a la Paramount y entrégaselo al Sr. DeMille en persona.
- You really sending it to DeMille?
- ¿ De verdad se lo vas a enviar a DeMille?
She read my horoscope and DeMille's.
Ha estado leyendo el horóscopo de DeMille y el mío.
DeMille is Leo.
DeMille es Leo.
DeMille always said I was his greatest star.
DeMille siempre dijo que yo era su mejor estrella.
I told you DeMille would jump at it.
Te dije que DeMille me llamaría.
It is not Mr. DeMille in person.
No es el Sr. DeMille en persona.
It's important enough for Mr. DeMille to call me personally.
Es lo suficientemente importante para que el Sr. DeMille llame personalmente.
Now DeMille can wait until I'm good and ready!
¡ Ahora DeMille puede esperar a que esté dispuesta!
So she put on about a half pound of makeup, fixed it up with a veil... and set forth to see DeMille in person.
Entonces se puso medio kilo de maquillaje, se puso un velo... y fuimos a ver a DeMille en persona.
To see Mr. DeMille.
Venimos a ver al Sr. DeMille.
Mr. DeMille is shooting.
El Sr. DeMille está rodando.
- Where's Mr. DeMille shooting?
- ¿ Dónde está rodando el Sr. DeMille?
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
Norma Desmond viene a ver al Sr. DeMille.
Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille.
Norma Desmond quiere verle Sr. DeMille.
- I'm very sorry, Mr. DeMille.
- Lo siento mucho, Sr. DeMille.
- Hello, Mr. DeMille.
- Hola, Sr. DeMille.
Gordon, this is C.B. DeMille.
Gordon, Soy C. B. DeMille.
Yes, Mr. DeMille.
Sí, Sr. DeMille.
We're ready for the shot, Mr. DeMille.
Estamos listos para rodar, Sr. DeMille.
- Good-bye, Mr. DeMille.
- Adiós, Sr. DeMille.
Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling.
Cecil B. DeMille... y Max Von Mayerling.
What about DeMille?
¿ Y qué hay de DeMille?
DeMille didn't have the heart to tell you.
DeMille no tuvo el valor de decírtelo.
Tell Mr. DeMille I'll be on the set at once.
Dile al Sr. DeMille que enseguida bajo.
Mr. DeMille, do you mind if I say a few words?
Sr. DeMille, ¿ me permite decir unas palabras?
All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
Cuando quiera, Sr. DeMille, estoy lista para rodar.
I don't think the directors should make so much money... unless they happen to be movie directors, like Cecil B. DeMille.
No creo que los directores deban ganar tanto dinero... a menos que sean directores de cine, como Cecil B. DeMille.
First time out, a DeMille production.
Primer tiempo muerto, una producción de DeMille.
I am the big director Cecil B. Demille.
Soy el gran director Cecil B. DeMille.
Umberto, stop it, Cecil B DeMille is even dead.
Umberto, déjalo, Cecil B. DeMille está muerto.
It's that guy – DeMille!
Es ese tipo - DeMille!
I'm not ready for my close-up, Mr. DeMille. Nor will I be for the next two weeks.
No estoy lista para mi primer plano, Sr. De Mille, ni lo estaré en las próximas dos semanas.
I really admired the way he would stage and block his characters. And often he would hold shots where everybody would be in a full shot not as archly operatic as Cecil B. DeMille but they still looked like.
Realmente admiraba cómo ponía en escena a sus personajes, y frecuentemente hacía tomas con todos en una toma completa, compuesto de una forma pictórica, no tan sutilmente operístico como Cecil B. DeMille.
I must have killed more men than Cecil B. DeMille.
He debido matar a más hombres que Cecil B. De Mille.
We're speaking to you from Grauman's Chinese Theatre in Hollywood, where tonight, thousands of people have gathered to pay their respects to Cecil B DeMille and the world premiere of The Buccaneer, starring Fredric March, Anthony Quinn, Douglass Dumbrille,
Les hablamos desde el Teatro Chino de Hollywood, donde esta noche miles de personas se congregarán aquí para saludar a Cecil B. DeMille en el estreno mundial de Corsarios de Florida, protagonizada por Fredric March, Anthony Quinn, Douglass Dumbrille,
- CeciI B. DeMiIIe.
- Cecil B, DeMille,
bring the cameras closer, Mr. Demille.
Acerque la cámara, Sr. De Mille.
Well, we're not talking Cecil B. DeMille.
Pues no hablamos de Cecil B. DeMille.
I'm ready for my close-up, Mr DeMille.
Estoy listo para mi close-up, Señor DeMille.
A movie? I haven't liked the movies since DeMille died.
Una pelicula, no me gustan desde los tiempos de Cecil B. De Mille.
Called himself Larry DeMille.
Se hace llamar Larry Demille.
I'm ready for my close-up, Mr. DeMille.
Estoy lista para mi primer plano, Sr. DeMille.
Mr. DeMille, I'm ready for my close-up now.
Señor DeMille, estoy lista para el maquillaje.
I'm ready for another close-up, Mr. DeMille.
Ponme en cámara, Sr. DeMille.