English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Deploy

Deploy traducir español

1,178 traducción paralela
I think he knew there was something wrong with the Monroe... but he never would've let us deploy like that.
Creo que sabía que había algo malo en el Monroe pero él no nos habría hecho zarpar así.
He said Seaver was nervous the whole week before the deploy.
Dijo que Seaver estuvo nervioso toda la semana antes de zarpar.
I put together one last surprise drill before we deploy.
Preparé un simulacro sorpresa antes de zarpar.
Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack.
- Nos prepararemos contra el Dominio.
We're going to deploy them like mines.
-... los usaremos como minas.
Prepare to deploy.
Prepárense a desplegar.
I'm gonna deploy this package here.
Voy a tener que usar este paquete aquí.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
Queremos aterrizar una nave y desplegar velas solares.
Deploy the Musketeers.
Despliega a los mosqueteros.
If you deploy that weapons system and a war breaks out...
Si utiliza ese sistema y estalla una guerra -
Houston, can you confirm good K.U. antenna coverage for lander deploy?
Houston, ¿ puede confirmar alcance de antena K.U.?
We confirm rover two's telemetry is go for deploy.
Confirmamos telemetría lista.
Deploy the collector.
Despliega el colector.
- Deploy the collector. - Yes, sir.
- Despliegue el colector.
we could not fight the overt war or deploy troops overtly, er... military troops, er... into those countries.
por la política de mi gobierno, no podíamos hacer la guerra visiblemente o desplegar tropas abiertamente, tropas militares, en esos países. "
Trust me, Senator, you do not want the Army in an American city. But how long would it take to deploy?
Créame, Senador, usted no quiere al Ejército en una ciudad americana.
Nobody takes your job more seriously than I do, but I also have a job - to deploy that Bradley.
Nadie se toma su trabajo más en serio que yo, pero yo también tengo un trabajo : Poner en marcha el Bradley.
Platoon, deploy!
Pelotón, ¡ despliéguese!
I must deploy the royal guards!
¡ Debo desplegar los guardas reales!
Deploy Rangers along the main shipping lines monitor all frequencies for distress signals.
Despliega a los Rangers a lo largo de las principales lineas de carga. monitoriza todas las frecuencias en busca de señales de emergencia.
And deploy them.
Y las despliega.
- Deploy.
- Despliegue.
All right, ladies, it's the concom. Deploy for attack.
- Señoritas, es la de Comunicaciones.
Deploy the sentinels.
Mandad los centinelas.
My instructions were to deploy my men on a line parallel to the street.
¡ Mis instrucciones eran desplegarnos en una fila paralela a la calle!
Gen. Vo Nguyen Giap, the Vietminh commander, used 50,000 support troops to deploy more than 200 artillery pieces and antiaircraft guns and a vast supply of ammunition around Dien Bien Phu.
El Gral. Vo Nguyen Giap, comandante Vietminh, usó 50.000 tropas de apoyo para desplegar 200 piezas de artillería, cañones antiaéreos, y una amplia provisión de munición cerca de Dien Bien Phu.
In the second phase the insurgence would deploy larger units and would seek out bigger battles.
En la segunda fase, la insurgencia desplegaría unidades más grandes y buscaría mayores batallas.
Deploy our men at once.
Desplegad a los hombres ya.
Allow me to suggest that it's highly likely that the tow truck was bugged thus affording them ample time and opportunity to deploy an operative to diffuse and otherwise erase the evidence obtained.
Permíteme sugerir que es muy posible que el remolque tuviera micrófonos... y les dimos tiempo para implementar un operativo para desactivar... y borrar todas las pruebas.
- Standing by to deploy drogue.
Esperando.
The submarine's purpose is to deploy a nerve agent called Silent Night.
El propósito del submarino es detonar un agente de nervio llamado la noche del silencio.
We're planning to deploy a new mode of assimilation, designed for highly resistant species.
Planeamos desarrollar un nuevo modo de asimilación, diseñado para especies altamente resistentes.
Other fish deploy much stranger senses
Otros peces hacen uso de sentidos mucho más raros,
We have our consensus, Pilot, deploy the docking web!
Tenemos un consenso, Piloto. Despliega la red de atraque.
We'll deploy this afternoon.
Desplegaremos esta tarde.
Deploy the cowcatcher.
Despliega el quitapiedras.
You heard me. Deploy the Delochinator.
Desplieguen el deslagonizador.
Return it to the surface and deploy a warning buoy to alert other vessels.
Devuélvalo a la superficie y lance una boya de advertencia para alertar a otras naves.
Spike, Faye, deploy!
necesito ayuda!
Parachutes will deploy, the air shell will be jettisoned and the probe, instrumented with six scientific investigations, will begin a two-and-a-half-hour descent through the atmosphere.
" Se abrirán los paracaídas, se desprenderán los escudos y la sonda, diseñada para realizar seis experimentos científicos descenderá durante dos horas y media, atravesando la atmósfera.
Deploy lower air brakes now.
Implementación de frenos de aire más baja ahora.
Deploy main ballast.
Suelta el lastre principal.
Here's some stairs where you can deploy your men to the roof. These are your over-watch positions.
Aquí hay unas escaleras para Ilegar al tejado, y aquí, tus posiciones de observación
All right, get ready to deploy the arm.
Prepárate para sacar el brazo.
[Paisley] Hitler had decided that he would deploy all of the fighters he had to knock out the fighter fields to support the Battle of the Bulge, and they were going to do it in early December, which would have been very effective.
Hitler había decidido que desplegaría todos los aviones de caza que tenía para destruir los campos aéreos y así dar apoyo a la Batalla El Bulge, lo planearon para principios de diciembre, lo cual habría sido muy efectivo.
Mortars, deploy here.
Morteros, colóquense aquí.
We'll deploy several of them on a planet's surface. and create a holographic environment that we can live in.
Distribuiremos varios en la superficie de un planeta y crearemos un ambiente holográfico en el cuál vivir.
Stand by to deploy them as soon as we're in range.
Lista para desplegarlos tan pronto sea posible.
Deploy Phase 4.
Despliega la Fase Cuatro.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
Pongan barricadas en la intersección de los Tres Puntos.
Deploy RRT.
Prepara nave de rescate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]