Designers traducir español
625 traducción paralela
I'm working with designers and I'm being exposed to this whole world of fashion that you can't learn in a classroom.
Estoy trabajando con diseñadores y estoy siendo expuesta a todo este mucho de la moda que no puedes aprender en una clase.
Show creators, production designers, and visual effects specialists combine with cast and crew to bring this incredible world to life.
Mostrar creadores, diseñadores de producción, y especialistas en efectos visuales se combinan con reparto y el equipo para llevar este increíble mundo de la vida.
Production Designers
Escenografía
Designers : I. Shpinel and P. Beitner
Diseñadores I. Shpinel, P. Beitner
We've engaged Mr. Prescott and Mr. Webb as your associate designers.
Contratamos a Prescott y Webb como sus diseñadores asociados.
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers dream
Tenía el aspecto de una figura de museo de cera, una extraña y fantástica caricatura... del agraciado figurín de las revistas de moda.
Production Designers Ye.
Decorados :
Production Designers Ye.
Decorados : E. Enéi, Asesor : A. Sánchez Vestuario y maquillaje :
Listen, take this to all the designers.
Muestren esto a todos los diseñadores.
We contact the French designers through mittel.
Contactamos a los diseñadores franceses a través de Mittel.
Yeah, well, I'm convinced that all fashion designers are woman-haters.
Ciertamente, los diseñadores odian a las mujeres.
Designers meet interesting people.
Se hacen relaciones en la costura.
Production Designers I.NOVODEREZHKIN, S.VORONKOV
Producción I.NOVODEREZHKIN, S.VORONKOV
Production Designers B. MANEVICH, I. KAPLAN
Decorados : B. MANÉVICH y I. KAPLÁN
I let you talk to foremen, designers, mechanics, public relations men.
Has hablado con los capataces, ingenieros, mecánicos, con los relaciones públicas.
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
T. VASILKOVSKAYA
Production Designers A.KLOPOTOVSKY, A.VAGICHEV
Productores A. KLOPOTOVSKY, A. VAGICHEV
Production Designers :
Decorados :
I warned you about these French designers.
Ya le hablé de los modistos franceses.
I'll have you flown to Paris today. You'll have your pick of the best designers in the world.
Hoy irás en avión a París, podrás elegir al mejor modisto del mundo.
Production designers Zurab MEDZMARIASHVILI, Nika KAZBEGI
Decorados : Zurab MEDZMARIASHVILI y Nika KAZBEGUI
Production Designers Ye.
Diseñadores de Producción :
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Decorado : Mijail BOGDANOV, Guenadi MIASNIKOV
Right! But meanwhile, designers want to put us off women! But it won't work!
¡ Bien, pero mientras tanto, los diseñadores quieren... distraer a las mujeres!
Now, we've got ready-to-wear designers, but the need was there.
Ahora, estamos listos para tener diseñadores,... pero la necesidad estaba.
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Decorado : Mijail BOGDANOV, Guenadi MlASNlKOV
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Decorado : mijail BOGDANOV, Guenadi MIASNIKOV
Production Designers A. ANFILOV, K. ZAGORSKY
Decorados : A. ANFlLOV, K. ZAGORSKlY
Production Designers A.KUZNETSOV, K.KHODATAEV
Decorado : A. KUZNETSOV, K. JODATAYEV
... one jump ahead of these foreign designers.
... más vanguardista que estos diseñadores extranjeros.
Production Designers M. AZIZIAN, I. VUSKOVICH
Decorado : M. AZIZIAN, E I. VUSKOVICH
I called you because you're an architect, because I needed you. Hospital designers are special.
Podías haber llamado a un especialista en diseño de hospitales.
Create a world stage, a new unit for the actor, designers and dancers where the dancer will dance with the light that I create.
mi trabajo es crear un mundo. Crear todo un universo en el teatro, una unidad nueva. para el actor, el decorador y el bailarín.
It's a rare privilege meeting one of the designers of the Enterprise.
Es un privilegio conocer a uno de los diseñadores de Enterprise.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Una vez que aprendamos la técnica de formar una inteligencia conjunta con los medusinos los diseñadores, ahí es donde entra Larry podrán hacer la adaptación de los instrumentos.
Production Designers A. BOIM N. DvlGUBSKY, M. ROMADIN
Decorados : A. BOYM, N. DVIGUBSKI, M. ROMADIN
Production Designers A. VARAZI, V. ARABIDZE
Decorados : A. VARAZI y V. ARABIDZE
Production Designers A. BORISOV, Yu.
Producción A. BORISOV, Yu.
Production Designers A. BORISOV, Yu.
Produccción A. BORISOV, Yu.
A modern, expanded airport, big and efficient enough to take anything the designers can throw at us.
Un aeropuerto moderno, amplio, grande y lo bastante eficaz para operar en cualquier situación.
Production Designers
Decorados :
I used to butter up the designers, too, when business was bad.
Cuando el negocio andaba mal yo también solía adular a los diseñadores.
My designers also found it amusing.
Mis diseñadores también lo encontraron divertido.
Then our designers developped an electric plough.
Entonces nuestros diseñadores desarrollaron un arado eléctrico.
And so, our starship, created by the efforts of designers, engineers and workers, will enable the crew to make a many-year trip to Alpha Cassiopeia and come back.
Y así, nuestra nave, creada por el esfuerzo de diseñadores, ingenieros y trabajadores, permitirá a la tripulación hacer un viaje de muchos años hacia Alfa Casiopea y volver.
After that interval, set designers, please introduce the group,
Tras este descanso, los decoradores quieren presentarnos el grupo
You could say he was the father of Polish stage designers.
Espera, voy a sujetarlo por aquí. Que era... Podríamos llamarle el padre de la escenografía polaca.
Production Designers K. ZAGORSKY, B. SAPUNDJlEV
Production Designers K. ZAGORSKY, B. SAPUNDJlEV
Production Designers :
Diseño de producción :
Mr. Bures's brother is one of the designers of this rocket.
El hermano del Sr. Bures es uno de los constructores de este cohete.
Production Designers
Vajtang RURUA y Eduard LAPKOVSKI coreógrafo : Decorados :