Devlin traducir español
1,170 traducción paralela
I, i don't have $ 40.
Oh, Dios la bendiga, señorita Devlin.
I'd do it myself but I have a meeting... with Father Devlin, and I have no idea what time I'll be free.
Lo haría yo misma pero tengo una reunión... con el padre Devlin, y no tengo ni idea a qué hora voy a quedar libre.
Father Devlin, who administered the last rites, will offer Mass.
El Padre Devlin, quien administra los últimos ritos, ofrecerá la misa.
All right, how about Skeeter Devlin?
¿ Qué me dice sobre Skeeter Devlin?
I never heard of Skeeter Devlin.
Nunca he oído hablar de Skeeter Devlin.
Now, look, you fellows know as well as I do, that half the trouble that I found in the Devlin report, could've been squashed before the first salute if only the union had consulted the men first.
Ahora miren, ustedes saben tan bien como yo, que la mitad de los problemas que hallamos en el reporte Devlin, podrían haber sido aplastados antes del primer saludo... si tan sólo el sindicato hubiese consultado primero a los hombres.
Your leaders came to a mass meeting at Liverpool stadium and they tried to sell Devlin to our lads.
Tus líderes vinieron a la reunión de masas en el estadio de Liverpool... e intentaron vender el programa Devlin a nuestros muchachos.
Isn't it a fact that when Devlin come in, Brother Logan should know, that there wasn't a rulebook in sight.
No es acaso cierto que cuando Devlin llegó, el compañero Logan debe saber, no había ningún reglamento a la vista.
Now, we reject the Devlin report because it contains clauses and provisions that's gonna sell the docker hook, line and sinker right down the line, delivering them into the hands of the employer.
Rechazamos el reporte Devlin... porque contiene cláusulas y disposiciones... que venderán el muelle de cabo a rabo, poniéndolos en manos del empleador.
Facts that was laid before Lord Devlin by blue union officials
Hechos que los delegados sindicales presentaron ante Lord Devlin...
Now, Lord Devlin wasn't talking through his wig when he said in his report, and I quote,
Lord Devlin no hablaba a través de la peluca... cuando en su informe dijo, y lo cito,
The Devlin report has given the employers always what he's wanted.
El informe Devlin otorga a los patrones lo que siempre han querido.
And if Devlin, as they know it now, if they threaten to put it into operation, I can promise you this, that the whole of dock will come to a standstill on Monday morning.
Y si Devlin, que ahora los muchachos ya conocen, si amenazan con ponerlo operativo, les puedo prometer esto, que el muelle entero estará paralizado el lunes en la mañana.
All we want, apart from a decent basic living wage, is the scrapping of Devlin as it now stands, or at least some of the points I've put forward, and security of employment.
Todo lo que queremos, aparte de un salario decente para vivir, es la anulación de Devlin tal como está ahora, o al menos de algunos puntos que he indicado, y la estabilidad laboral.
September 18th, last year, when the Devlin report came into operation, a Mr GE Ton, Chairman of the National Association of Port Employees, said that handling charges would go up between 10 and 30 %.
Setiembre 18, año pasado, cuando el informe Devlin entró en ejecución, un Sr. GE Ton, Presidente de la Asociación Nacional... de Empleados Portuarios, dijo que los gastos operativos subirían... entre 10 y 30 %.
Now when the government was asked to look into this, they refused, because if their findings differed from the Devlin report, it would embarrass the government and Barbara Castle, I suppose, who had probably agreed to the charges already.
Y cuando se pidió al gobierno analizar esto, se negaron, porque si sus hallazgos diferían del reporte Devlin, supongo que avergonzaría al gobierno y a Barbara Castle, quien seguro habría consentido los gastos con antelación.
The employers in your own union say, in fact, you'll be guaranteed employment under the Devlin recommendation.
Tu propio sindicato dice que, de hecho, sus empleos estarán garantizados... bajo la recomendación Devlin.
This Devlin... Will they give it to us in writing?
¿ Nos darán esa garantía por escrito?
Devlin is just the tip of the iceberg.
Devlin es sólo la punta del iceberg.
"But the Merseyside docker, while rejecting Devlin, " also recognises the root cause of our problem " lies in that capitalist system of private ownership,
" El estibador de Merseyside, mientras rechaza el reporte Devlin, también reconoce que la raíz de nuestro problema... descansa en el sistema capitalista de propiedad privada, y llama a la nacionalización de los puertos... y del transporte marítimo, bajo control de los trabajadores,
Brothers, six and a half weeks ago, we came out on strike against Devlin, which we said would lead to unemployment.
Compañeros, hace seis semanas y media, nos declaramos en huelga contra Devlin, por considerar que nos llevaría al desempleo.
Soon as they pick up Devlin, they'll be all over us, my friends.
Apenas levanten a Devlin, estarán encima nuestro, amigos.
Basket, Devlin!
¡ Canasta, Devlin!
What should I do with these, Mr. Devlin?
¿ Qué tengo que hacer con esto, Sr. Devlin?
Would you meet my mother, Mr. Devlin?
¿ Quiere conocer a mi madre, Sr. Devlin?
Oh, look, it's Mr. Devlin.
Oh, mira, es el Sr. Devlin.
- The same, I'm sure, Mr. Devlin.
- Lo mismo digo, Sr. Devlin.
- Nicholas Devlin.
- Nicholas Devlin.
Show Mr. Devlin the Chicago Suite.
Lleva al Sr. Devlin a la Suite Chicago.
You might ring Perry Devlin and tell him I'll be a bit late for the Critics meeting.
Llama a Perry Devlin y dile que llegaré tarde a la reunión del Círculo.
- Sure you want to see this, Mr Devlin?
- ¿ Seguro que quiere verlo, Sr. Devlin?
Found something interesting, Mr Devlin?
¿ Ha encontrado algo interesante?
Devlin was president of the Circle, and you know how persuasive he can be.
Devlin era el presidente del Círculo, y ya sabes que es muy persuasivo.
Devlin?
¿ Devlin?
Well, the brilliant Peregrine Devlin.
Vaya, si es el brillante Peregrine Devlin.
Well, Mr Devlin. There's no doubt about it now.
Ya no hay duda.
- Yes, you're right, Mr Devlin.
Si, tiene razón.
It was Devlin.
Fue Devlin.
Now, Mr Devlin, you had something to say to me in private.
Bien, quería decirme algo en privado.
That's what we want to hear, Mr Devlin.
Es justo lo que queremos oír.
Yes, well, that's all very provocative, Mr Devlin, but what would his motive be?
Todo eso es muy perturbador, pero ¿ cuál sería el móvil?
Yes, well, that's very moving, Mr Devlin... thank you, miss... but just one question :
Muy conmovedor - gracias, señorita - pero, una pregunta :
This just arrived for Mr Devlin.
Acaba de llegar esto para el Sr. Devlin.
I'm busy, Devlin.
Estoy ocupada.
If you were as imaginative in your reviews, Devlin, you'd be a better critic.
Con tanta imaginación escribiendo tus artículos, serías mejor crítico.
Actually, Mr Devlin, we're convinced you're right.
Estoy convencido de que tiene razón. Es Lionheart.
Hopefully, Mr Devlin.
Eso espero.
Don't try and trick me, Devlin.
No intentes engañarme.
Well, Sergeant, we've got four police cars in front of Devlin's home and three here at Merridew's.
Sargento, tenemos cuatro coches patrulla ante la casa de Devlin y tres aquí, delante de la de Merridew.
What do you want, Devlin?
¿ Qué quieres?
No, Devlin, no!
¡ No!