English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Diagnostic

Diagnostic traducir español

905 traducción paralela
I expect so. Is a presystolic murmur diagnostic of mitral stenosis?
Eso espero. ¿ Es el soplo presistólico señal de estenosis mitral?
"After an analysis in depth of all the diagnostic data,..... we have come to the definite conclusion..... that the evidence is definitely inconclusive."
"Tras un profundo análisis de todos los datos del diagnóstico, hemos llegado a la conclusión definitiva de que las pruebas no son definitivamente concluyentes".
Doctors made no diagnostic.
Los médicos no pudieron dar ningún diagnóstico.
Diagnostic tests indicate intelligent code.3 1 8, above standard.
Pruebas de diagnóstico indican código de inteligencia superior a.318.
Diagnostic problem. - Uh-huh.
Es un problema de diagnóstico.
Let's get a readout from your self-diagnostic analyzer, huh?
Hagamos una lectura de tu sistema de autodiagnóstico. FALLA DE SISTEMAS
KlTT's diagnostic indicator's out.
El indicador de diagnóstico de KITT no funciona.
The cost of diagnostic testing has gone up dramatically.
El costo de las pruebas de diagnóstico ha aumentado dramáticamente.
- Lois, do an internal diagnostic check.
- Lois, haz un diagnóstico interno.
Diagnostic check completed.
Verificación finalizada.
Thank you, amateur psychologists for your simple-minded diagnostic attempts.
Gracias, psicólogos aficionados Para sus intentos de diagnóstico ingenuos.
Please, there's no diagnostic value for any of it.
Por favor, no hay valor de diagnóstico para nada de esto.
No diagnostic value.
Sin valor de diagnóstico.
A resident diagnostic program is running.
Un programa residente de diagnóstico.
Computer, run diagnostic on module L-73.
Computadora, realiza un diagnóstico del módulo L-73.
Run a level-one diagnostic series.
Efectúe un diagnóstico en serie.
I have conducted a diagnostic check of all my programs.
He realizado un análisis completo de todos mis programas.
I'm conducting diagnostic...
Estoy realizando un diagnóstico...
Diagnostic insists everything's fine.
El diagnóstico insiste en que todo está bien.
I have diagnostic circuits and am able to correct many malfunctions.
Tengo circuitos de diagnóstico y soy capaz de corregir muchas averías.
- I'll run a full diagnostic on Data, evaluate its current software, then dump its core memory into the starbase computer and begin a detailed analysis of its construction.
- Realizaré un diagnóstico completo, evaluando su programación actual, luego volcaré su memoria en el ordenador de la base estelar y empezaré un análisis detallado de su construcción.
Get me the diagnostic.
Consigueme el diagnostico.
Run a diagnostic.
Corre el diagnostico.
Williams, run a diagnostic on DeJesus's suit.
- Ok. Williams, coloca el diagnostico del traje de DeJesus.
La Forge, let's get a diagnostic sweep underway.
Programe diagnóstico automático.
Commander La Forge has been running a level-1 diagnostic on it to isolate the problem.
Comandante La Forge ha estado funcionando un nivel-1 en diagnostico para aislar el problema.
I can't believe Geordi's still running his diagnostic.
No puedo creer que Geordi de aun en marcha su diagnostico.
I'm running a level-1 diagnostic.
Estoy corriendo un nivel-1 de diagnostico.
I want a level-one diagnostic across the board.
Quiero un diagnóstico lo antes posible.
Nothing showed up in the diagnostic?
¿ No ha detectado nada en la revisión de sistemas?
Computer run a level-2 diagnostic on warp drive systems.
Ordenador, diagnóstico primario de los sistemas de impulso factorial.
It might be a good idea to run a diagnostic on him.
- Quizá necesite un reconocimiento.
Then give me a level-1 diagnostic of any onboard sensors, and run a manual sweep of any anomalous airborne or electromagnetic readings.
- Entonces, compruebe los sensores. Y un análisis manual completo por si hay lecturas de ondas anómalas.
Captain, please. Return this ship to Starbase 133 for a full diagnostic.
Por favor, debemos volver a la base 133 para un diagnóstico.
Computer, we are going to apply precise diagnostic methodology.
Ordenador, vamos a hacer un análisis metodológico completo.
Have you run a diagnostic on the sensors, Data?
¿ Ha revisado los sensores, Data?
Recommend we run a diagnostic on the forward sensor.
¿ Hacemos una revisión completa del rayo sensor de proa?
Computer, run a level-two diagnostic.
Computadora, diagnóstico a nivel dos.
He's waiting in the diagnostic center.
Está esperando.
Run a diagnostic to make sure the wormhole didn't damage the sensors.
Haga un diagnóstico para averiguar si el agujero ha dañado los sensores.
I promised Mr Nelson you would assist with the sensor diagnostic.
Le dije al Sr. Nelson que lo ayudaría en el diagnóstico de los sensores.
Computer, run fluidic-sensor diagnostic.
Ordenador, diagnóstico de mi sistema de fluidos.
Diagnostic complete.
Diagnóstico finalizado.
I want a diagnostic on all transporters.
Quiero una revisión general de los transportadores.
Without the main computer, I can't run a full diagnostic.
Sin el ordenador central, no puedo hacer un diagnóstico.
Move him onto the diagnostic pad.
Pónganle en la unidad de diagnóstico.
Final pre-launch diagnostic, level five.
Inicio diagnóstico previo, nivel cinco.
Mr. Data, run a systems diagnostic.
Sr. Data, diagnóstico de sistemas.
- Any luck with your diagnostic?
- ¿ Ha salido algo en el diagnóstico?
Excellent diagnostic.
- ¿ Pero cómo...?
He's going to be diagnostic.
Se recuperará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]