Did you see who it was traducir español
76 traducción paralela
Marianne did you see who it was?
Marianne, ¿ vio quién era?
Did... Did you see who it was?
¿ Pudo ver quién fue?
- Did you see who it was? - No. Did you?
- ¿ Viste quién era?
DID YOU SEE WHO IT WAS, 99?
¿ Vio quien era, 99?
Did you see who it was?
¿ Pudiste reconocerla?
Did you see who it was?
¿ Quién era? - ¿ Es importante?
Did you see who it was?
¿ Viste quién fue?
Did you see who it was?
¿ Vio usted quién era?
Did you see who it was?
¿ Viste quién lo hizo?
- Did you see who it was?
- ¿ Vio al responsable? - No.
Did you see who it was?
¿ Vio quién era?
Did you see who it was? Dog must have frightened them off.
El perro debe haberlo asustado.
Did you see who it was?
¿ Pudo ver quién era?
Did you see who it was that bit you?
¿ Viste quién te mordió?
- Did you see who it was? - No.
¿ Viste quién era?
Did you see who it was?
¿ Lo estaba haciendo?
Carol, did you see who it was?
Carol, ¿ vio quién era?
- Did you see who it was?
¿ Viste quien era?
- Did... Did you see who it was?
- ¿ Viste quién fue?
Did you see who it was?
¿ Viste quién era?
Did you see who it was?
Viste quién era?
Did you see who it was?
¿ Ha visto quién ha sido?
Calm. Did you see who it was?
- Cálmate. ¿ Alcanzaste a ver quién era?
DID YOU SEE ANYTHING? DID YOU FIND OUT WHO IT WAS?
¿ Conseguiste averiguar quién fue?
You see, this time, it was I who did the telephoning.
Ahora he sido yo quien ha hecho la llamada telefónica.
- Did you go out to see who it was? No.
- ¿ Salió para ver quién había sido?
But the only person who did see you come home that night says it was ten past ten and that you had blood on your hands.
Eso es de esperar. Pero la única persona que lo vio llegar esa noche dice que fue a las 22 : 10 y que tenía sangre en las manos.
- Did you see who it was?
- ¿ Viste quién era?
- Did you go out to see who it was? No.
- ¿ Salió a ver quién había sido?
~ You did not see who it was?
- ¿ No viste quién era?
We accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong but we think you're crazy to make us write an essay telling you who we think we are. You see us as you want to see us, in the simplest terms, with the most convenient definitions.
Aceptamos el hecho de que debimos sacrificar... todo un sábado en detención por lo que sea que hicimos mal... pero está loco en pedirnos un ensayo contándole quiénes creemos que somos... cuando Ud. nos ve como quiere vernos... en los términos más simples y las definiciones más convenientes.
What you did not see who it was?
¿ Y no vio usted quien era?
Did you hear that? When I didn't see Miss Hunter's beeper... on whoever it was who drove through the main gate last night, and I couldn't find it in her jewelry box,
Escucho eso? Cuando no vi el buscador de la Sra. Hunter ó de quien quiera que haya salido anoche de aquí.
In England there was this thing, this controversy... because this guy said... what did he say, mock rock... which, you know I mean, I couldn't care less at the time... but I could see how it... kinda like galvanised kids who thought, like, this is the real deal... so what do you know, you old fart.
En Inglaterra, había una controversia... porque un tipo dijo... "falso rock". No me importaba en absoluto en esa época... pero yo veía... cómo impulsaba a los jóvenes que creían que era auténtico.
Did you see who or what it was you thought laughed?
¿ Llegó a ver quién reía o quién cree que reía?
Did you see who or what it was you thought laughed?
Buenos días, Grace. ¿ Qué ha pasado?
It was like a prison cell. And did you see who would've been my roommate?
Parecía una celda. ¿ Y viste quién habría sido mi compañero de cuarto?
Did you see who was holding it?
¿ Vio quién lo tenía?
( Watkins ) Did you see who was holding it?
¿ Vio quién lo tenía?
Did you look outside to see who it was?
¿ Te asomaste a ver quién era?
Do you know who the photograph was of? Did you see it?
¿ Sabe que fotografía era?
Did you see who was holding it?
¿ Viste quién la sostenía?
See, before you could sell a record for 10 dollars or 16.98 as a CD because there was still this inherent mystery about how it was done, who did it and how can I do that thing.
Ves, antes podías vender un disco a 10 dolares o 16.98 como CD porque todavía estaba este misterio inherente sobre como se había hecho, quien lo había hecho y como puedo hacer eso yo.
Did you see the face of it, who it was?
Me dijiste que chantajeaban a don Anselmo y no es cierto.
Did you see who it was?
¿ Has visto quién era?
Can't you see, Inspector, that I am the last person who would ever know about the things that she did because, as far as I was concerned... it wasn't happening, at all?
¿ No puede ver, Inspector, que soy la última persona que sabría nada acerca de las cosas que hizo porque, en lo que a mí respectaba, no ocurrían en absoluto?
Then who else was it? When did you last see the car?
- ¿ Cuándo vieron el auto por última vez?
Did you see who was in it?
¿ Viste quien estaba dentro?
And did you happen to see who it was?
¿ Y por casualidad viste quién era?
You see... it was a little like the goose, the fox and the beans... working out who did what, when... and in what order.
Esto es como el ganso, el zorro y los frijoles... deduciendo quién hizo qué, cuándo y en qué orden.
- The bullet's gone clean through. - Did you see who it was?
¿ Viste quién fue?