Dietrichson traducir español
81 traducción paralela
Maybe you are, but let's take a look at that Dietrichson claim.
Quizá sea cierto, pero hablemos de la reclamación de Dietrichson.
You want to know who killed Dietrichson?
¿ Quieres saber quién mató a Dietrichson?
I killed Dietrichson.
Yo maté a Dietrichson.
Is Mr. Dietrichson in?
¿ Está el Sr. Dietrichson en casa?
- Look, it's Mr. Dietrichson I want to talk to... and it's not magazine subscriptions.
- Vine a hablar con el Sr. Dietrichson... no a venderle revistas.
- Listen, Mr. Dietrichson is not in.
- El Sr. Dietrichson no está en casa.
It's for Mr. Dietrichson.
- Buscan al Sr. Dietrichson.
I'm Mrs. Dietrichson. What is it?
Soy la Sra. Dietrichson. ¿ De qué se trata?
How do you do, Mrs. Dietrichson?
¿ Cómo está, Sra. Dietrichson?
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but...
Acerca de las pólizas, no quiero quitarle el tiempo, pero...
On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife.
Encima del piano había fotos enmarcadas del Sr. Dietrichson y de Lola... la hija de su primer matrimonio.
Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola.
Tampoco me interesaba renovar los seguros o el Sr. Dietrichson y su hija Lola.
- Not at all, Mrs. Dietrichson.
- No, Sra. Dietrichson.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
Hemos asegurado al Sr. Dietrichson por tres años... y no queremos que caduquen las pólizas.
That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson.
Qué linda cadenita que tiene en el tobillo, Sra. Dietrichson.
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
No, vengo de All Risk, Sra. Dietrichson.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.
Yo no critico a la competencia, Sra. Dietrichson.
Sure, Mrs. Dietrichson.
Claro que sí, Sra. Dietrichson.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
La Sra. Dietrichson me había llamado a la oficina... acerca de los seguros vencidos.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers out into her leg.
Pero no podía dejar de pensar en Phyllis Dietrichson... y en la manera en que esa cadenita le quedaba en la pierna.
- Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter?
- Adiós, Sra. Dietrichson.
Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson.
Desde antes de conocer a Phyllis Dietrichson.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Estaba pensando como tú, Keyes... porque quería tener las respuestas listas... para todas tus preguntas una vez que Dietrichson muriera.
It was Dietrichson's daughter, Lola.
Era Lola, la hija de Dietrichson.
I suppose you realize, Mr. Dietrichson... that, not being an employee... you are not covered by the State Compensation Insurance Act.
Sr. Dietrichson, usted sabrá que como no es empleado... no lo cubre el Seguro de Indemnización del Estado.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
- Sr. Dietrichson, por costo... el seguro contra accidentes es el más barato.
- Good night, Miss Dietrichson.
- Buenas noches, Srta. Dietrichson.
Now, if you'll just sign these, Mr. Dietrichson.
Bueno, firme aquí, Sr. Dietrichson.
- Did you play football, Mr. Dietrichson?
- ¿ Ud. jugó al fútbol? - De guardia izquierdo.
Thank you, Mr. Dietrichson.
Gracias, Sr. Dietrichson.
Good night, Mr. Dietrichson.
Buenas noches, señor.
Be glad to, Miss Dietrichson.
Sería un gusto, Srta. Dietrichson.
It'll all straighten out, Miss Dietrichson.
Todo se arreglará, Srta. Dietrichson.
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Me puse un traje azul marino como el que llevaría Dietrichson.
I walked all the way from my apartment to the Dietrichson house.
Caminé desde mi departamento hasta la casa de Dietrichson.
Dietrichson.
Dietrichson.
- Be glad to, Mr. Dietrichson.
- Sería un placer, Sr. Dietrichson.
- The Dietrichson case?
- ¿ Por el caso de Dietrichson?
He's the last man who saw Dietrichson alive.
El último en ver a Dietrichson vivo.
Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... to get Dietrichson's cigar case for him.
Dietrichson quería un puro y Jackson fue... a buscarle su petaca de puros.
When he returned to the observation platform, no Dietrichson.
Cuando regresó, Dietrichson ya no estaba.
They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank.
El cuerpo de Dietrichson estaba en las vías en Burbank.
Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
La secretaria de Dietrichson dice que no sabía nada del seguro.
Mr. Dietrichson opposed it.
El Sr. Dietrichson no quiso.
Are we sure Dietrichson fell off the train?
¿ Estamos seguros que Dietrichson se cayó?
In fact, I know I know what happened to Dietrichson.
Es más, sé qué le pasó a Dietrichson.
Mrs. Dietrichson.
Sra. Dietrichson.
Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson.
Muchas gracias por venir, Sra. Dietrichson.
- Mrs. Dietrichson. - Won't you sit down?
Sra. Dietrichson, ¿ quiere sentarse?
Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson.
Usted no lo sabía, Sra. Dietrichson.
Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson.
Su esposo firmó la póliza unos días después, Sra. Dietrichson.