Dimensional traducir español
1,234 traducción paralela
- That's the three-dimensional sonar.
- Un sonar tridimensional.
As a person, I always found you a tad one-dimensional.
Que gracioso! Siempre te he encontrado un poco "plana".
We're minutes away from the dimensional gateway.
Estamos a minutos del portal dimensional.
They're used in geometry to plot points on a 3-dimensional graph.
Se usan en geometría y para gráfica tridimensional.
Dimensional values are inverting.
Los valores dimensionales se están invirtiendo.
Because... there were... you know, six or seven people working in a room, all of whom were capable on their own of developing entire projects, attempting to squeeze all their creative energy into a two-dimensional situation comedy.
Porque había 6 ó 7 personas trabajando en una sala, capaces de desarrollar proyectos enteros, intentando concentrar toda su energía creativa en esta comedia bidimensional.
What I have been doing, I have been branching out a little bit, my career has always been very one-dimensional, just being a stand-up comic...
¡ Lo que he estado haciendo, es que he estado expandiendo mi carrera, que siempre ha tenido una sola dimensión, siendo monologuista...!
You see, opening dimensional portals is a tricky business.
Abrir portales dimensionales no es tan simple.
Only a thin dimensional barrier separates us from the festering evil, the malignant depravity and alien chaos of the Dark Zone
Sólo una barrera dimensional delgada nos separa de un mal supurante, la depravación maligna y alien Caos de la Zona Oscura
Sirs, ma'am, we've scarcely two hours before the dimensional tear self-repairs and we lose the linkway.
Señores, madam, apenas tenemos dos horas antes de que la brecha dimensional se autorrepare y se pierda el enlace.
I've got a positive trans-dimensional trace, but I still can't re-establish the linkway.
He encontrado el rastro trans-dimensional, pero todavía no puedo restablecer el enlace.
I thought it was me, but it's a craft dimension jumping.
Pensé que había sido yo, pero se debe al salto dimensional de una nave.
The altercation with our future selves caused dimensional anomalies which have expanded the cargo deck by 212 %.
El altercado con nuestros futuros yos ha causado anomalías dimensionales... ¡ que han hecho que la cubierta de carga haya aumentado en un 212 %!
( TV reporter ) It's not known what precipitated the premature sealing of the pyramid, but we have an unconfirmed report that an inter-dimensional transport vortex was activated inside and may be the cause of the scarab going into its rampage.
No se sabe qué precipitó el cierre prematuro de la pirámide... BOLETÍN ESPECIAL... pero un informe no confirmado... dice que un vórtice de transporte inter-dimensional... se activó en su interior... y podría ser la causa del trastorno del escarabajo.
It was so melodramatic and his heroines are so two-dimensional.
Era demasiado melodramático y las heroinas son bidimensionales.
I don't understand, how did you incorporate the three dimensional nature of the information?
No entiendo. ¿ Cómo comprendió su naturaleza tridimensional?
I was only trying to save time so you could get home to your much better Lister.
sólo estaba haciendo tiempo, así podremos coger la grieta dimensional antes! así podrás llegar a casa con tu'muchísimo mejor'Lister.
You linked the dimensional sifter... to the navigational array.
¡ Conectaste la retícula dimensional... al aparato de navegación!
American 101, 2-5-0. - See one of the hardest things to grasp is that your dealing with a two dimensional image, but your actually dealing with three dimensions.
Lo más difícil es entender que trabajas con una imagen bidimensional, pero hay tres dimensiones :
Did you make passage through the dimensional fork?
¿ Pudiste pasar el cruce dimensional?
Dear Reggie today I was able to conjure one of his dimensional forks... and discovered something astonishing.
Querido Reggie... Hoy pude viajar por uno de esos cruces dimensionales... y encontré algo impresionante.
The amount of energy and equipment necessary to generate a three-dimensional image like that isn't portable.
La energía y el equipo necesarios para generar esa imagen tridimensional no son portátiles.
Three dimensional, Sensurround, the hills are alive.
Tridimensional, sonido estereofónico, las colinas están vivas.
We need to make sure he remains dormant, and that the dimensional vortex is sealed tight, so I'm working on a binding spell.
Necesitamos asegurar que siga latente... y que el vórtice dimensional esté sellado. tight, Trabajo en un hechizo de cierre.
Well, yeah. I got him because he seemed so one - dimensional.
Sí, parecía una persona sencilla.
The design is unusual. Crude, but clearly it is a trans-dimensional facilitator.
El diseño es inusual, primitivo, pero es claramente un facilitador transdimensional.
Inter-dimensional transmission, Commander.
La transmisión Interdimensional, Comandante.
He possesses trans-dimensional travel capabilities, and we have reason to believe he recently arrived on Earth 147.
Él posee la capacidad de viaje transdimensional, y tenemos motivos para creer que ha llegado recientemente a la Tierra 147.
Inter-dimensional travelers.
Viajeros Inter-dimensionales.
I've made calculations that prove conclusively that the G-forces generated by trans-dimensional traverse would cause the subject's eyes to explode.
He hecho cálculos que prueban concluyentemente que las fuerzas gravitatorias generadas por la travesía trans-dimensional provocaría que los ojos del sujeto estallaran.
This charlatan demeans the very concept of inter-dimensional voyaging!
¡ Este charlatan rebaja el mero concepto de los viajes interdimensionales!
There are strict rules to inter-dimensional behavior.
Hay reglas estrictas para el comportamiento interdimensional.
Trans-dimensional travel!
¡ Viajes Transdimensionales!
The slide wave must have damaged the dimensional pathway.
La onda de deslizamiento pudo haber dañado el sendero dimensional...
We'll have to collapse it from this end where it's dimensional radius is weakest.
Deberemos colapsarlo desde este lado donde su radio dimensional es más débil.
Well, we don't totally understand how it works... but the theory we have so far is that the gate creates an artificial wormhole... that somehow transfers an energised matter stream in one direction... along an extra - dimensional conduit.
Pues, no sabemos cómo funciona, completamente... pero tenemos la teoría de que la Puerta crea un hoyo, como un gusano... para transferir una corriente de materia y energía en una dirección... por un conducto extradimensional.
Try lying, tampering with humans breaking inter-dimensional law for the umpteen-millionth time- -
Mentir, manipular a los humanos rompiendo la ley interdimensional por millonésima vez...
You have been accused of breaking the inter-dimensional law maliciously torturing members of a less-advanced species and most heinously going back on your word.
Ha sido acusado de romper la ley interdimensional de torturar maliciosamente a especies menos avanzadas y atrozmente retractarse de su palabra.
Such conduct is completely unbecoming to the superior beings of the fifth-dimensional land of Zrfff.
Esa conducta es totalmente inapropiada para los seres superiores de la quinta dimensión de Zrfff.
Because you are determined to repeatedly invade the third dimension this tribunal sentences you to stay there for no less than one dimensional interphase.
Como está decidido a invadir repetidamente la tercera dimensión este tribunal lo sentencia a quedarse ahí por no menos de una interfase unidimensional.
Crime scenes are three-dimensional. floors, walls and ceilings.
pisos, paredes y techos.
Let me introduce Narcissus 1, the three-dimensional makeover machine.
Dejeme presentarle el Narcissus 1, la maquina tridimensional de retoques de look.
They're dimensional.
Ellos son... dimensionados...
Over dimensional.
Sobre dimensionados.
- "The ritual of Mok'tagar, trans-dimensional demons : forced ingestion of animal blood while the victim slumbers."
- El ritual de Mok'Tagar... una raza de demonios transdimensionales, involucra la ingestión forzada... de sangre animal mientras la víctima duerme.
Your magic is strong, but your pain, it's like a scream that pierces dimensional walls.
Tu magia es fuerte, pero tu dolor... es como un grito que atraviesa los muros de las dimensiones.
but really it's through a dimensional wormhole in back of the Good Time Chinese Restaurant.
pero en realidad está atravesando un túnel de gusano dimensional, en la parte trasera del restaurante chino "Buen Tiempo"
Do you know the mathematical hypothesis, Dimensional Schism?
¿ Conoces las hipótesis matemáticas? ¿ los cismas dimensiónales?
"When Grobar, the Gormak science officer, revealed his formula " for inter-dimensional travel, " Commander Kurch Grimax knew that the possibility existed for his people
Cuando el oficial científico Gormak revelo la fórmula para viajar entre dimensiones... el comandante Kurch Grimax supo que había una posibilidad... para que su gente pudiera escapar de la cólera de Thon.
Look, we're inter-dimensional travelers.
Mire, somos viajeros interdimencionales.
The scan probe returned the coordinates of the dimensional tear.
y obtuvo las coordenadas de la grieta dimensional.