English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Dimes

Dimes traducir español

441 traducción paralela
I've been over 40 years saving up them dimes and nickels.
Llevo 40 años ahorrando cada dólar y cada centavo.
Started seeing dimes in her sleep.
Empieza a ver monedas en sueños.
And all in dimes.
- Y todo en monedas de diez centavos.
A steady flood of pennies, nickels and dimes drained from the purses of the homeowner, the laborer and the housewife.
Un flujo constante de centavos y efectivo que sale de los monederos de los propietarios, trabajadores y amas de casa.
Well, last time you told me, you were getting nickels and dimes.
Bueno, la última vez que me hablaste de eso, recibías sólo centavos.
It's so penny-ante she's cleaning up 12,000 a week just around a few neighborhood stores and most of the bets are dimes and nickels.
Es tan de centavos que está recaudando 12000 por semana sólo en unas tiendas de vecindario y la mayoría de las apuestas son de a 10 y 5 centavos.
Dig for your dimes, boys.
Busquen sus monedas, chicos.
He gets enough quarters and dimes from my salary to throw around that pool room.
Con lo que te saca tiene para los billares.
Look at the sweating you've done to raise nickels, dimes, quarters... penny contributions.
Mire el esfuerzo que ha hecho para conseguir donaciones... por monedas.
He'd laid plans to make an enormous profit out of the nickels and dimes scraped together by the boys of this country.
Había hecho planes para sacar provecho de esos peniques y céntimos ahorrados por los chicos de este país.
When a man like Senator Joseph Paine gets up and swears that I've been robbing kids of nickels and dimes.
Cuando un hombre como el senador Joseph Paine se levanta y jura que le he robado a niños peniques y centavos.
You'll get it back, if I have to give it in nickels and dimes.
Te lo devolveré, aunque sea de a monedas.
Youre what youvve always been, only this time it ainttt for dimes.
Tú eres la misma de siempre, sólo que esta vez el botín es mayor.
Were all nickels and dimes, you, me and Engle.
Tú, yo y Engle no valemos más que unos pocos centavos.
Dimes.
Monedas de 10 centavos.
- A bag with 30 dimes.
- Un saco con 30 monedas de 10 centavos.
That very day I received a small bag of coins... containing 30 dimes.
Ese mismo día, recibí un pequeño saco de monedas... con 30 monedas de 10 centavos.
Dancin'for nickels and dimes
Bailando por tan sólo unos centavos
They're dancin'for nickels and dimes
Bailan por tan sólo unos centavos
It's not a lie! Nickel and dimes to stuff in their pockets. You can read about it in the newspapers there.
Se han llenado a rebosar los bolsillos de dinero, pueden leerlo todo en el periódico de hoy.
But for nickels and dimes!
yo lo hacia para que me echaran monedas.
Standing next to me, you'll look like a million bucks in nickels and dimes.
Y a mi lado, parecerás un millón en plata.
- A lot of nickels and dimes... - Make dollars.
- Que hacen dólares.
- A roll of dimes.
- Un juego de monedas.
What happened to your dimes?
¿ Qué pasó con sus dados?
I used to get mine at the five-and-dimes.
Solía tener de cinco a diez centavos.
Jeepers, what a place those five-and-dimes are, everything in them, huh?
Jeepers, para que guardes los cinco y diez centavos, ¿ no?
They'll hang you just as sure as ten dimes will buy a dollar.
Te garantizo que te ahorcarían.
- Two dimes.
- Veinte centavos.
Well, sir, she gives me two dimes.
Pues sí... Ha pagado dos seguros.
We moved up to this flat to save money, and we're not gonna start by throwing dimes away.
Francie, nos hemos mudado a este piso para ahorrar, y no vamos a empezar tirando el dinero.
I'm sorry, Pop. I didn't mean that, but I... lt's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
Perdona, papá, no lo tomes a mal, pero ese negocio de calderilla a base de pasarse toda la vida estudiando el modo de ahorrarse 3 centavos en una cañería nueva me enloquecería.
I was tired of being pushed around for nickels and dimes... so I decided I'd write about murder.
Me cansé de aguantar abusos para sólo ganar céntimos... así que decidí escribir sobre el asesinato.
Tomorrow, the nickels and dimes And pennies of every sucker
Cada penique, cada centavo de todos los primos de este país irá al 776.
Don't you take the nickels, and dimes and pennies From people who bet, Just like every other crook,
¿ Acaso no aceptas el dinero de unos pobres desgraciados igual... que los demás gángsteres de la ciudad?
They have contributed their dimes and their dollars to pay for this telecast.
Han contribuído con sus centavos y sus dólares para pagar esta transmisión por televisión.
This is no simple fireside broadcast paid for by your dollars and dimes.
Esto no es una simple transmisión casera pagada por sus dólares y sus centavos.
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Cada día tenemos menos dinero, pronto estaremos donde estábamos, sin trabajo y sin dinero, pidiendo monedas y durmiendo en vagones de mercancías.
One good thing about Dix, you can get him for nickels and dimes.
Lo bueno de Dix es que trabajará por centavos.
It came from a hundred killings, a thousand beatings, all the pennies and nickels and dimes squeezed from a million fists, all the $ 3.00 payments at the foot of the stairs, just to make a lady of refinement out of you.
Proviene de cientos de muertes, miles de peleas... cada mísero centavo, cada peso, salió de un millón de peleas... el dinero que te dieron cuando recién empezaste... sólo para convertirte en una dama refinada.
What of the pennies, nickels and dimes stolen from the poor?
¿ Todas las libras, centavos y peniques robados a los pobres?
~ He's down to penny-ante games for nickels and dimes ~
Ahora juega montos insignificantes por apuestas de centavos
We know how much per pound nickels are, dimes are, quarters...
Sabemos cuántas monedas de 5, 10 y 25 centavos hay por cada libra.
These two dimes will give you a chance to rest until morning.
Estos dos centavos me permitirán descansar hasta mañana.
Two dimes for a hotel room?
¿ Una habitación de hotel por dos centavos?
With two dimes you can get in the subway and ride all night.
Con dos centavos puedes coger el metro y viajar toda la noche.
Remind me to bring along plenty of dimes, huh?
Recuérdame que lleve un montón de monedas, ¿ eh?
So whenever you can, you just put your nickels and your dimes in this tin can.
Así que cuando podáis, poned el dinero en este bote.
Looks like you're doing real good, collecting nickels and dimes.
Parece que te va muy bien, aunque ganas poco.
If I have to count nickels and dimes, I'd rather do it here.
Si tengo que contar chatarra, prefiero hacerlo aquí.
We are putting in the haystack $ 1 25 in nickels, dimes and quarters.
Entre la paja esconderemos 125 dólares en monedas de 5, 10 y 25 centavos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]