Dio traducir español
62,921 traducción paralela
Developed this damn plantar fasciitis. - Mnh.
Me dio una maldita fascitis plantar.
He did give us the first one for free.
- Nos dio el primero gratis.
You know I never was any good at expressing'myself.
Sabes que nunca se me dio bien expresarme.
Who did Howard give that money to?
¿ A quién le dio Howard ese dinero?
Hasn't been opened since it was used to identify his body, a life he gave for Russia.
No se ha abierto desde que se utilizó para identificar su cuerpo, una vida que él dio por Rusia.
He gave me a job.
Me dio un trabajo.
He gave me a shot at something I-I never tried before.
Me dio una dosis de algo que no había probado antes.
What you did gave him a fighting chance.
Lo que hiciste le dio una oportunidad de pelear.
But did, uh, did Scottie give you my number?
Pero, ¿ Scottie te dio mi teléfono?
Yes, she gave it to me. Why?
Sí, me lo dio. ¿ Por qué?
This is the report he gave me.
Este es el informe que me dio.
She cast him out, never talked to him again, but she never gave him up.
Le echó, no volvió a hablar con él, pero nunca se dio por vencida.
The key card that Midas gave Bryan is registered to a private bank.
La tarjeta que Midas le dio a Bryan está registrada en un banco privado.
Was it you who gave the order to have me killed?
¿ Fuiste tú el que dio la orden de matarme?
She gave it to me.
Ella me lo dio.
- The what now? - The Sticky Maple Chuck gave you?
- ¿ El sirope de arce que te dio Chuck?
She taught Jason Blossom. Did you know that?
Dio clases a Jason Blossom. ¿ Lo sabías?
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun.
Le dio clases, te hizo mentir sobre él, sabemos que estaba en el río, tiene una pistola.
She's the one who gave up on us, took your sister.
Ella es la que se dio por vencida y se llevó a tu hermana.
How they became secretly engaged with his grandmother's blessing and her heirloom ring,
Cómo se comprometieron en secreto con la bendición de la abuela de él, que les dio el anillo familiar,
Along with everything I had left of Jason, including the ring his nana gave me, which he was keeping until...
Junto con todo lo que me quedaba de Jason, incluyendo el anillo que me dio su abuela, que guardaba él hasta que...
Sheriff Keller basically blew him off, right in front of us.
El sheriff Keller básicamente no le dio importancia, en su cara.
These things... My dad gave them to me.
Todas estas cosas... me las dio mi padre.
Clifford then gave the ring to me for safekeeping.
Clifford me lo dio luego para que lo guardara en lugar seguro.
Kevin said someone tipped off his dad, was it you?
Kevin dice que alguien dio un soplo sobre su padre, ¿ fuiste tú?
My wife gave it to me when I made rank.
Me lo dio mi esposa para mi ascenso.
Ms. Coyle gave you a little bit of authority, and now you're running around school like you're in charge of everything.
La señorita Coyle te dio un poco de autoridad, y ahora andas por la escuela como si estuvieras a cargo de todo.
I know that you gave my dad the go-ahead on investing the school's endowment.
Sé que le dio a mi papá la aprobación para invertir los fondos de la escuela.
I see Burns gave you my number.
Veo que Burns te dio mi número.
This way, no one ever sees those pictures or ever finds out you gave me Javeed.
De esta manera, nadie ve esas fotos O nunca descubre que me dio Javeed.
When the lightning'hit, did it throw me?
Cuando cayó el rayo, ¿ me dio a mí?
Chick didn't give me any money for the other car, that's all.
Es solo que... Chick no me dio dinero por el otro coche, nada más.
An old friend, Remo, gave me your card.
Un viejo amigo, Remo, me dio tu tarjeta.
Last night, he hit me in the head with a water glass.
Anoche, me dio en la cabeza con un vaso de agua.
Oh, yeah, dude. God gave me this shirt when I joined the seminary.
Sí, tío, Dios me la dio cuando entré en el seminario.
Um, did Jesus ever give you any reason to, like, have doubts?
¿ Te dio Jesús algún motivo para tener dudas?
After our conversation yesterday, just got me thinking.
Nuestra conversación de ayer me dio que pensar.
Which one of you bastards dosed him?
¿ Cuál de ustedes, hijos de puta, le dio una dosis?
What have you given him?
¿ Qué le dio?
What've you given him?
¿ Qué le dio?
The only hope is, it wasn't LSD she gave him.
La única esperanza es que no fue LSD lo que le dio.
Well, I re-gifted it.
Alguien me lo dio.
You got sun? What?
¿ Te dio el sol?
It was, it was great to see you the other day. Um...
Me dio mucho gusto verte el otro día.
It was... it was great to see you the other day.
Me dio mucho gusto verte el otro día.
I was supposed to, but I just... I couldn't pull it off.
Se suponía que así fuera, pero no me dio el cuerpo.
He gave his own...
Él dio su propia...
That was beneath him, so he gave the job to the lowest person he could find... me.
Eso estaba debajo de él, Así que le dio el trabajo a la persona más baja que pudo encontrar... a mi
They will be fighting for freedom and the person who gave it to them.
Estarán luchando por la libertad Y la persona que se las dio.
Queen of Thorns give you one last prick in the balls before saying goodbye?
¿ La Reina de las Espinas te dio un pinchazo final en las bolas antes de irse?
Which she gave to Jason.
El que le dio a Jason.