Dipstick traducir español
127 traducción paralela
Even a dipstick like you should have figured that out.
Hasta un tonto como tú pudo darse cuenta.
You dumb dipstick, you soaked me- -
Vamos, ¿ qué esperas, Enos?
You dumb dipstick.
Déjame que lo haga, observa.
Dipstick.
ldiota.
You dumb dipstick.
Eres un cabeza de piedra.
- You dipstick.
- Tienes la cabeza de piedra.
You dumb dipstick, what are you trying to do?
Ah, torpe, mil veces torpe. ¿ Quieres que te mate, acaso?
If that dipstick deputy of yours don't win that race for me... I'm gonna skin him alive and have me the ugliest throw rug in Hazzard County.
Si ese tonto amigo tuyo no gana la carrera para mí... voy a desollarlo vivo aunque tenga el tapete más feo del Condado de Hazzard.
He ain't. He's a dipstick.
Enos no, es un estúpido.
Now you just pull over and let me pass, dipstick.
¡ Muévete del camino y déjame pasar, cabeza de piedra, torpe!
- His face is on every $ 50 bill, you dipstick.
- Su cara aparece en los billetes de $ 50.
You dipstick.
Idiota.
Enos, not you, you dipstick.
No, Enos, eres un idiota.
It's not Hound Dog, it's Red Dog, you dipstick.
No soy Perro de Caza, sino Perro Rojo, ¡ estúpido!
Dipstick.
Perfecto torpe.
Rosco, you're a dipstick.
Rosco, eres un estúpido.
Dropped the dipstick, down two quarts.
Miro la varilla medidora, dos cuartos menos.
Pretty soon my dipstick's gonna come up dry, and I won't have anything left for Dan.
Pronto, el medidor de aceite saldrá seco. No habrá nada para Dan.
What do you check yours with? A dipstick?
¿ Con qué lo hace usted, con la varilla del aceite?
Woody doesn't know a dance from a dipstick.
Woody no distingue un baile de un alfiler.
Something funny, dipstick?
Algo divertido, varilla de nivel?
Listen, dipstick, this was not my choice.
Escucha, torpe, yo no lo decidí.
Grab cash where you find it, dipstick.
Pero la pasta tienes que recogerla donde está, ñoño.
Do you know who I am, dipstick?
¿ Sabes quién soy? Tonto.
And if they do, may my conjugal dipstick turn into a tennis racket.
Y, si Io encuentran, que mi vara conyugal se convierta en una raqueta de tenis.
DO YOU, ERNEST DIPSTICK LECLERC, TAKE THIS WOMAN TO BE YOUR LAWFUL WEDDED WIFE? ( snores )
¿ Usted, Ernest'Varilla'Lecler,... acepta a esta mujer como su legítima esposa? Acepta.
You're too young to lose it now, dipstick!
Eres demasiado joven para perderlo ahora, tonto.
Well, that's a relief, okay, because she's too fine a babe for a dipstick like you.
- Oye. Es un alivio porque es una chica linda para alguien tan feo como tú.
So you're the dipstick who's prosecuting Bud Auster.
Así que Ud. es el imbécil que enjuiciará a Bud Auster.
- l'm not the Flash, you dipstick.
- No soy Flash, varilla. - ¿ Es un señuelo?
Oh, you dipstick.
- Qué idiota.
Listen, dipstick.
Escucha, tonto.
"Dipstick?"
"¿ Estúpido?"
"'Dipstick? "'"'Lamebrain? "'"'Schmo? "'
"¿ Estúpido?" "¿ Tarado?" "¿ Bobo?"
Oh, shut up, dipstick!
¡ Cállate, bobo!
I am a dipstick.
Soy un bobo.
That is such an immense crock, dipstick.
Ese es un gran disparate, idiota.
"D" is for drive, dipstick!
"D" es de Manejar, ¡ estupido! * Juego de palabras "D" is for Drive.
You're the Lurch, you dipstick!
Tú sí que eres Lurch, idiota.
( echoes ) Dr Dipstick says so!
¡ Es lo que dice el doctorcito!
You're a scumsucker whose moral dipstick's two drops short of dry.
Eres un gusano que no tiene ningún escrúpulo.
Your perfect attendance record, you spoon-sucking dipstick!
¿ Creías que era por buen comportamiento? ¡ Pobre imbécil!
- What are you talking about? - The beepers, dipstick.
¿ de que estan hablando?
Give me that, dipstick!
Dame eso, idiota!
You take that dipstick to see if the white count's high.
Coges el palito y ves si han subido los glóbulos.
And when his dipstick got jammed, I helped him yank it out.
Él maneja un nuevo Buick. Y cuando su "dipstick" se bloqueó, yo le ayudé a darlo un tirón fuera.
- What are you waiting for, dipstick?
- ¿ A quién esperas, idiota?
- Nice going, dipstick.
- Oh, cielos. - Bien hecho, zoquete.
Not a big enough dipstick for the job.
No piden grandes requisitos para el trabajo.
I'm not a big enough dipstick for the job.
No soy lo suficientemente hábil para el trabajo.
I'll take over, dipstick.
Ya la llevo yo, idiota.