Discussion traducir español
4,922 traducción paralela
Our discussion?
¿ Nuestra discusión?
- This is our discussion.
- Esta es nuestra discusión.
There's been some discussion of a monster in Lake Ontario.
Ha habido algun ddebate sobre un monstruo en el lago Ontario.
More than discussion.
Más que un debate.
- No more discussion.
- No discutáis más.
If you want to continue this discussion, call my lawyer.
Si quieres que esta conversación continue, llama a mi abogado.
Steering someone into an emotionally complicated discussion is never easy, Rusty.
Dirigir a alguien a una discusión... emocionalmente complicada nunca es fácil, Rusty.
You know, in all this discussion about babies, we haven't talked about what your kids would think about having a new baby brother or sister.
Sabes, en toda esta discusión sobre bebés, no hemos hablado sobre lo que tus hijos pensarían sobre tener a un nuevo bebé hermano o hermana.
That's why you'll have that discussion going back and forth of whether Amanda Waller is a hero or villain.
Por eso nunca se dejará de discutir si Amanda Waller es una heroína o una villana.
End of discussion.
Fin de la discusión.
We now have a lot of discussion to nail one of these dishes as the winner of this challenge.
Ahora tenemos mucha discusión de clavar uno de estos platos como el ganador de este desafío.
And shouldn't Gabrielle's mother be here for the discussion?
Y la mamá de Gabrielle debería estar aquí para que hablemos juntos, ¿ no?
The - Why am I having this discussion with you?
¿ Por qué tengo este debate contigo?
Let's, uh, call it a night without any further discussion.
Dejémoslo por hoy sin más discusiones.
We shall continue our discussion next week.
Continuaremos con esta discusión la próxima semana.
And the discussion ended with her telling me not to find you.
Y la discusión terminó cuando ella me dijo que no te encontrara.
Don't you think I should be part of this discussion?
¿ No crees que yo debería haber tomado parte en esta discusión?
This is the discussion.
Esta es la discusión.
And that's the full extent of your discussion at that point?
¿ Y ese fue todo el alcance de su discusión sobre ese tema? Sí.
- No discussion.
- Sin discusión.
- Now is not the time to have this discussion, Kenny.
- Este no es el momento de tener esta discusión, Kenny.
That is a discussion for another day.
Ya te lo contaré otro día.
It was a business discussion, that's all.
Era una discusión de negocios, eso fue todo.
We thought it would be more discreet to have this discussion here.
Pensamos que sería más discreto tener esta discusión aquí.
The night of my aunt's Gratitude dinner, her scullery maid, Joan, overheard you and Fletcher having a heated discussion on the verandah.
La noche de la Gratitud de mi tía, su doncella, Joan, les oyó a usted y a Fletcher teniendo una acalorada discusión en el porche.
This is not a discussion!
¡ Esto no es discutible!
This isn't up for discussion. Like we told you, our house is off limits to outsiders.
Ya te lo dijimos, nuestra casa no está abierta a extraños.
So I slapped the guy around a bit and that was the end of the discussion.
Le di unas bofetadas al tipo y fue el fin de la discusión.
After a discussion in SCIF with AUSA Hortense, I rule... for the government.
Después de discutirlo en el ICIR con la ayudante Hortense, dicto a favor... del gobierno.
I'm going to place a gag order on any and all discussion of damages. You got it?
Voy a emitir una orden de silencio en todas y cada una de los argumentos de daños. ¿ Entendido?
As per discussion I have just had with our consultant friend Ms. McLeod, from here on out, anyone who must leave a shift for personal reasons, you need to submit a request and allow enough time for a relief to be brought in.
De acuerdo con la discusión que acabo de tener con nuestro amigo consultor McLeod, desde ahora en adelante, cualquiera que tenga que abandonar su turno por razones personales tiene que presentar una solicitud y dar tiempo suficiente para para ser llevada.
- Jamie, we've had this discussion before.
Jamie, hemos tenido esta discusión antes.
Let's do open discussion before we wrap up.
Vamos a hacer un debate abierto antes de que nos envolvemos.
I tried to have a discussion with you about the possibility of selling the house, and you walked away from me.
Traté de tener contigo una discusión acerca de la posibilidad de vender la casa, y te diste la vuelta.
But we're gonna have a discussion about it!
Pero vamos a tener una discusión sobre eso!
No time for discussion, son.
No hay tiempo para discutir, hijo.
I move that we table the discussion until after the election.
Propongo que pospongamos la discusión hasta después de las elecciones.
And that is going to be a discussion for another day.
Pero eso será un tema para otro día.
end of discussion. wrong.
- Fin de la discusión.
That sounds like another discussion we need to have.
Eso suena a otra conversación que deberíamos tener.
All I said was we haven't had the girlfriend-boyfriend discussion, which we haven't.
Todo lo que dije fue que no hemos tenido la discusión de novios, lo cuál es verdad.
We've had this discussion already, remember?
Ya hemos tenido esta conversación, ¿ recuerdas?
Maybe in the future, if we ever have a disagreement, we can just have an honest discussion?
Quizás en el futuro, si tenemos algún desacuerdo, ¿ podamos simplemente tener una conversación sincera?
Mm. An honest discussion.
Una conversación sincera.
I will leave my children $ 50 apiece for the cab home from my funeral and a steak dinner, end of discussion.
Le dejaré a mis hijas $ 50 por cabeza para el transporte de vuelta al funeral y una cena, fin de la discusión.
This is what's going to happen from every argument or discussion or meal from now on.
¿ Ven esto? Esto es lo que va a pasar para cada argumento o discusión o comida desde ahora.
This isn't an open discussion.
Esto no es algo que vaya a discutir contigo.
This is a vibrant discussion about race.
Es una vibrante discusión sobre la raza.
This is a discussion of racism.
Esto es una discusión sobre el racismo.
No discussion about the recall election until the polls close at 8 : 00.
No hablamos de las reelecciones hasta que las urnas cierren a las ocho.
I think maybe we need to have a bigger discussion.
Creo que igual necesitamos tener una discusión mayor.