English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Diss

Diss traducir español

147 traducción paralela
- Did he just diss me?
¿ Me ignoró?
14 passenger trains a day stopped at Diss Railway Station, in Suffolk.
14 trenes de pasajeros paraban al día en la estación de Diss en Suffolk.
Thomax Fallfresh, the Diss stationmaster, could expect 4,730 trains a year.
Thomax Fallfresh, el jefe de estación de Diss, podía esperar 4.730 trenes al año.
That was the number he had formally agreed to see through Diss Station before he returned to Wales and the Dovey Valley.
Era el número que acordó ver formalmente en la estación de Diss antes de regresar a Gales y al valle de Dovey.
Thirty-eight Diss Thirty-nine Bolse
38, Diss 39, Bolse
Don't diss me!
¡ No me irrespetes!
Man, it's about to be Diss-fest'91 around here.
Ésta será la mayor cobardía del'91.
The word is "diss."
A ella ya la tengo en estas uñas.
I don't care whether it's diss, dat, or the other thing.
No me importa qué tengas en las uñas, quizás sea mugre.
This is what deucing's all about- - taking care of your own... and let nobody... nobody... diss Deuce.
Esto es ser Deuce..... Ocupate de los tuyos....... Y no dejar que nadie, derrote a los Deuces....
Damn! You gonna diss me like that after all these years?
¿ Me faltas al respeto después de tantos años?
You tryin'to diss us? You can't do that.
¿ Está tratando de faltarnos al respeto?
That is a diss.
Eso es una falta de respeto.
Yo, y'all. I know you niggers know I wouldn't diss Rodney.
Ya sabes que yo nunca delataría a Rodney.
You happen to have diss digg?
¿ Por casualidad tienes verga?
Diss digg.
Esta verga.
What is "diss digg"?
¿ Qué es esta verga?
Diss digg here. Do you have it?
Esta verga. ¿ La tienes?
A'ight, one last time. Do you have diss digg?
Te pregunto otra vez, ¿ tienes esta verga?
What you say, diss digg?
¿ Qué, esta verga?
Let me show you what a diss is.
Deja que te enseñe lo que es picar.
I'll go back and diss my wife.
Iré a picar a mi mujer.
You gotta earn the right to diss somebody on this team.
Gánate el derecho a criticar a alguien del equipo.
But if they diss your mum, if they call your mum a slag?
¿ Pero si se meten con tu mamá, llaman a tu mamá guarra?
Hey, diss me or whatever, but I got three sisters and nothing quite takes the edge off like a good toke.
Oye, con todo respeto, yo tengo 3 hermanas. Y nada las calma tanto como un porro.
Diss.
Diss...
How do you think that motherfucker would do against people who diss like Soso McGuire Griffy?
Cómo piensas hacer para que ese Hijo de Puta no arregle con otros. ¿ igual que Soso McGure Griffy?
Julian acts all crazy now with cameras in his face and everything and he's, like, "Not to diss you guys or anything..." but he gets all stressed out and it's like he can't handle it
Sin ofenderlos, chicos, pero él se estresa y no puede soportarlo.
He didn't diss it. He just wasn't feelin'it.
- No, nada más no lo sintió.
You gonna diss me too?
¿ Tú también me vas a descargar?
They're tired of hearing politicians diss partisan politics to get a gig.
Están cansados de oir políticos que la insultan para aprovecharse.
Well, you know it well enough... to diss it pretty hard.
Lo conoces lo suficiente para criticarlo duramente.
- Let's not diss it.
- No repasemos la lista.
We'll diss these plastic bodies once and for all... and we'll be Hollywood's hottest couple!
Nos vamos a deshacer de estos cuerpos plásticos, de una vez y para siempre y vamos a ser la pareja mas sexy de Hollywood.
I can't diss it.
No puede faltarte el respeto.
A good guy that shouldn't be in jail. - Dad, don't be dissing jail. Seriously, don't fucking diss jail.
Un hombre asi no deberia ir a la carcel no hables mal de la carcel en serio
If moms want static I'll diss her, too
Si tu mamá se quiere meter También la voy a moler
You wanna go out there and diss me in my own hood?
¿ Quieres faltarme el respeto en mi propio barrio?
I have an impossible task to do and I come up with one possible solution, and you diss my solution.
Vengo con una tarea imposible de realizar aparezco con una solución posible, y me desapruebas la solución.
Don't you ever diss my hood.
ЎNo insultes a mi barrio!
The American media is picking up from the- - from the- - from the UK media, you know, "Dixie Chicks diss the President" kind of thing.
Los medios de EE. UU. Están citando a los... medios del Reino Unido, la cuestión de "Dixie Chicks critican al Presidente".
Only a fool wouldn't be suspicious of me... after seeing how I diss him openly.
Solo un estúpido no desconfiaría de mí, no? ... despues de ver que soy la única que le pelea.
You won't diss me!
¡ No me empujes!
Don't diss a public servant.
No huyas de la policía.
This... this is not a diss.
Esto... esto no es un insulto.
Don't diss us, yo.
No nos faltes al respeto.
I'll kill the ones that diss us first.
Mataré primero a las que nos falten el respeto.
But then 5 men in blue approached and asked if the red scarves meant that we were sent by the bloods to diss them.
Pero entonces cinco hombres de azul se acercaron y preguntaron si las bufandas rojas significaban que nos enviaban los "Blood" para despreciarlos.
You know, not to diss his decorating sense, but I have definitely seen obsession done better.
Tú sabes, no es por despreciar su sentido de la decoración pero definitivamente he visto la obsesión mejor realizada.
- Thanks a lot. 976-DISS. You're so soft and tender.
- Muchas gracias 976 Puteada eres tan suave y con todo tierno me encanta cuando llamas vale apagalo que pasa loco
Don't diss the poor!
¿ Quién es el gallina ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]