Do you mind if we come in traducir español
44 traducción paralela
Do you mind if we come in?
¿ Le importa si entramos?
Do you mind if we come in?
¿ Te importa si pasamos?
Do you mind if we come in?
¿ Le importa si entro?
Do you mind if we come in?
¿ Les importa si entramos?
We're with the FBI. Do you mind if we come in?
Somos del fbi. ¿ Le importa que entremos?
Do you mind if we come in?
¿ Te importa si entramos?
Do you mind if we come in before we all freeze to death?
¿ Le importa que pasemos? Nos estamos congelando.
Do you mind if we come in?
¿ Le molesta si pasamos?
Do you mind if we come in for a minute?
¿ Le importa si pasamos un momento?
Yes. Like to talk to you about Kunsong Bennett. Do you mind if we come in?
Queremos hablar con usted sobre Kunsong Bennett. ¿ Podemos pasar?
- Do you mind if we come in?
- ¿ Le importa si entramos?
Mrs Mayo, do you mind if we come in and ask a few questions?
Sra. Mayo, ¿ le molesta si entramos y le hacemos unas preguntas?
Do you mind if we come in for a few minutes?
¿ Le molesta si entramos unos minutos?
- Do you mind if we come in?
- ¿ Le molesta si entramos?
Do you mind if we come in for a talk? Please.
¿ Le importa si entramos para tener una charla?
Do you mind if we come in?
-... al día en ese programa, así que... - ¿ Le molesta si pasamos?
Well... do you mind if we come in, sir?
¿ Le importa si entramos, señor?
Do you mind if we come in?
¿ Nos permite entrar?
Do you mind if we come in? Eh?
¿ Le importa que entremos?
- Do you mind if we come in?
¿ Le importa si entramos?
Do you mind if we come in for a moment?
¿ Podemos pasar un momento?
Well, do you mind if we come in, just to escape this bone-freezing agony?
Bueno, ¿ le importa si entramos solo para escapar de esta agonía que hiela hasta los huesos?
Well, do you mind if we come in and have a look around? Uh...
- ¿ Te importa que echemos un vistazo?
- Do you mind if we come in?
- ¿ Te importa si entramos?
Down the station. Do you mind if we come in?
- En la comisaría. ¿ Le importa si entramos?
Do you mind if we come in and take another look around?
¿ Le importaría si entramos y echamos otro vistazo?
Do you mind if we come in, Mrs. Phillips?
¿ Te importa si entramos nosotros, la señora Phillips?
Excuse me, sir. Do you mind if we come in?
Perdone, señor. ¿ Le importa si entro?
Do you mind if we come in?
- ¿ Podemos pasar?
Do you mind if we come in?
¿ Podemos entrar?
Uh, do you mind if we come in, Kimberly?
Uh, ¿ te importa si entramos, Kimberly?
You don't mind if we come in and take a look around, do you, Brad?
- No lo sé. ¿ Qué buscan?
DOn, t mind if We come in, do you, sir?
¿ Le importa que entremos, señor?
You don't mind if we come in and take a look, do you?
¿ Así que no te importa si miramos dentro?