Do you see what i see traducir español
2,370 traducción paralela
Do you see what I see?
¿ Ves lo que yo veo?
Kimmy, do you see what I see?
Kimmy, ¿ estás viendo lo mismo que yo?
Alright.See you after school, do you know what I am saying!
Bien, los veo después del colegio, ¿ Saben a que me refiero?
Well, I do. You want to see what's going on over there?
- Bueno, yo lo sé.
That's right. And now when I look at Roberta, do you know what I see?
Y ahora, cuando veo a roberta ¿ Sabes que es lo que veo?
I can't wait to see what you do for your science fair project.
No puedo esperar a ver qué haces para tu proyecto de ciencias.
I'll see what I can do. But if I tell you where Lemoine is, I need your word on the other guy. You have it.
Voy a ver qué puedo hacer, pero si te localizo a Lemoine, ¿ tengo tu palabra sobre el otro cabrón?
And if you honestly see what we do in here as the solution, then... well, I'm failing.
Y si ves lo que hacemos aquí como la solución, entonces... estoy haciéndolo mal.
I'll block you. You can't see. What are you gonna do?
Te tapo, no podrás ver, ¿ qué harás?
I appreciate what you're trying to do, but once you go in there, you will see things you cannot un-see.
Aprecio lo que estás intentando hacer, pero una vez que entres ahi, verás cosas que no podrás borrar.
And by listen, I really mean hear. What do you see when you hear this?
¿ Que ves cuando escuchas esto?
How about this. You come back tomorrow morning, I'll have something to show you, we make some progress, I'll see what I can do about an official role.
Qué te parece si vuelves mañana temprano, tendré algo que enseñarte, hacemos progresos, veré qué puedo hacer de forma oficial.
Emma was furious when I said I was coming in here, she was moaning, she was screaming and then I said I was coming in here, do you see what I did?
Emma estaba furiosa cuando le dije que venía aquí, se puso a llorar y a gritar y luego le dije que venía aquí ¿ lo pillas?
Do you see what I did there?
¿ Lo pillas?
Do it in the sink. You just can't stand to see me be better than you at anything. I always wondered what it would be like if I was better at something than you.
hazlo en el fregadero simplemente no puedes soportar que sea mejor que tu en algo siempre me pregunté como sería si fuera mejor que tu en algo
Do you see what I'm saying?
¿ Ves lo que estoy diciendo?
( LAUGHING ) Do you see what I've done there?
¿ Ves lo que he hecho?
What did you do in did you see what I fricken did out there? You're not a bad person?
No eres una mala persona, esto es ajedrez, es todo lo que es.
What do you got? I can see in the dark.
- Yo puedo ver en la oscuridad.
I can see everything you sing it what you do is like a movie.
Puedo ver todo lo que cantas porque lo que haces es como una película.
They loved each other so much, I'm sure of it, I'm sure they do, but you see what it becomes, and you just wish that you could...
Se querían mucho, Estoy seguro de ello, estoy seguro que lo hacen, pero Puedes ver lo que se convierte, y sólo deseo que usted podría...
Let me tell you : Last night I looked down at this table in the chairs you are sitting in now and what do I see?
Déjenme decirles algo anoche miré hacia esta mesa a las sillas en las que están sentados ahora.
Sweet, unfortunate, blind little boy, if you can see my face, what do I look like?
Niñito ciego, dulce y desafortunado, si puedes ver mi rostro, ¿ a qué me parezco?
And I'm wondering just what you would do... to actually see it.
Y me pregunto qué serías capa de hacer por verla.
I'll see what I can do for you, darling.
Veré lo que puedo hacer por ti, preciosa.
I'll forgive you,'cause that's what overlovers do, you see?
Te perdonaré porque eso hacen los amantes.
Do you see the absurdity of what i am?
Lo ves? Ves lo absurdo de lo que soy?
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
Averiguaré sobre James y el Fondo Langosta y tú fíjate qué puedes hacer para reconciliarme con Winnie.
I'II see what I can do to help you out.
Veré qué puedo hacer para ayudarle.
What am I supposed to do with this fucking life of mine? Don't you see I have no idea who I am!
Porque yo no sé ni quién soy.
I see. What problem do you have with the door?
Ya veo. ¿ Qué problema tiene con la puerta?
I mean when you think of a woman, what do you want to see?
Digo, cuando piensas en una mujer, ¿ qué quieres ver?
Good to see you, Officer. What can I do for you?
Hola. ¿ En qué le puedo servir?
I can't wait to see what you do with this.
Quiero ver qué hace con esto.
And then, how do you turn it around to go back like... you see what I'm saying?
¿ Cómo le das la vuelta para regresar...? ¿ Ves a lo que me refiero?
Well! Why don't you bring in a writing sample tomorrow morning and I'll see what I can do.
Trae mañana una muestra de lo que escribes y veré qué puedo hacer.
Do you see what I do to put food in your mouth?
¿ Ves lo que hago para poner comida en tu boca?
Listen, I do not know how I found, you were looking for, I've gone mad I'm desperate the police on you do not know what to do, I changed car was going to pick you up, love, I'm so happy to see...
Escucha, no sé cómo me encontraste, te estaban buscando, me he vuelto loca, estoy desesperada, la policía sobre ti, no sabía que hacer, cambié de auto, iba a recogerte, amor, estoy tan feliz de verte...
I'm talking to you as a friend and I'm trying to do other people a favor to see this, to know what it's like, to understand what I go through.
Te hablo como amigo y trato de hacerle un favor a otra gente para que vean esto, para que sepan cómo es, para que entiendan por lo que paso.
- I see what you do.
- Ya entendí.
You keep this thing real quiet, and you make sure you have real evidence, and maybe I'll see what I can do.
Sean muy sigilosos. Asegúrense de tener evidencia de verdad. Quizá vea qué puedo hacer.
You know, not that I'm not having fun, because I totally am, what do you guys think about going to the yacht club party, see what's up?
No es que no me esté divirtiendo, me estoy divirtiendo mucho, pero ¿ por qué no vamos a la fiesta en el club de yates?
See what you paint, I do not think you're ready.
Mira que pinta tienes, no creo que estés listo.
Can't you see that's what I'm trying to do?
- ¿ No ves que eso trato de hacer?
But if you want to send me your documents, then I'll see what I can do.
Pero si usted quiere enviarme sus documentos, entonces veré qué puedo hacer.
Sorry, but do you see what I mean?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Okay, every time I turn, I see another wall... So what do you think that means?
Cada vez que doy un giro, veo otro muro ¿ qué piensas que signifique?
- I wanna see what they're up to. - What do you think?
- Quiero ver qué hacen - ¿ Y qué quieres que hagan?
What are you gonna do? I'm gonna come see you... and that fucking kid.
Voy a ir a verte a ti y a ese maldito niño.
- You got to promise me that you will see this through and that you will do exactly what I say. I need to hear it!
¡ Tengo que oirlo!
- Daddy do you want to see what I got? - Show me!
- ¿ Quieres ver lo que me han traído?