Do you want to come in traducir español
487 traducción paralela
Do you want to come in?
- ¿ Quieren entrar?
─ Do you want to come in with me?
- ¿ Quieres entrar conmigo?
Do you want to come in?
¿ Usted quiere entrar?
Do you want to come in... and rest?
¿ Ud. no querrá... pasar un ratito a... descansar?
Do you want to come in?
¿ Quiere pasar?
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it."
"¿ Quiere tomar una copa?" "Encantada".
Do you want to come in?
¿ Quieres pasar?
- Yeah. Do you want to come in?
- ¿ Quiere entrar?
You men got your own bottles, or do you want to come in the saloon?
¿ Vosotros también tenéis botellas o entráis en la cantina?
Do you want to come in and have some tea?
¿ Quieres una taza de té?
Do you want to come in and sit down?
¿ Quieres entrar y sentarte un rato?
Do you want to come in?
¿ Quieres entrar?
Do you want to come in?
- ¿ Quieres entrar?
Do you want to come in for a second?
¿ Quieres montar un segundo?
So, do you want to come in for a minute?
¿ Quieres venir por un minuto?
Do you want to come in and have some mate?
¿ Quiere pasar a tomar unos mates, Comandante?
Do you want to come in and wait for him?
¿ Quieres entrar a esperarle?
- Do you want to come in?
- ¿ Quiere entrar...?
Senorita, do you want to come in?
Señorita, ¿ quieres entrar?
Come in here. Do you want the whole town to hear you?
Ven aquí. ¿ Quieres que te oiga toda la ciudad?
What do you want me to do? Come up there and throw you in, clothes and all?
¿ Quiere que la obligue a bañarse vestida?
If you don't want to do the dressing my way, nurse, I'll come in morning and evening and do it myself.
Si no quiere usted hacerle las curas a mi manera, vendré yo a hacérselas.
- What do you want? - To come in.
Entonces como quien dice.
What I want you to do, Bordy, I wa... come in.
Bordy, lo que necesito es...
How do you want him to come in?
¿ Cómo querías que entrara?
Maybe you want the law to come in here and find out what we're planning to do. So he can go back and tell Lufton.
Quizá quieras que la ley descubra nuestro plan para decírselo a Lufton.
Of course, I could do with a rest myself, but I want both of you to come back in tip-top shape.
Reposen, tienen que volver en plena forma.
Or do you want me to come in and wake you up?
¿ O quieres que suba yo?
Do you want them to come in here and kill your family?
¿ Quiere que maten a su familia?
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
¿ Quiere entrar aquí y sentarse a descansar un rato?
- ls Bishop Myriel here? - He went to do his visits. He shouldn't be long, if you want to come in.
Óyeme bien, si te vuelven a coger robando, cadena perpetua.
Well, do you want them to come in and take everything you own without fighting for it?
¿ Queréis que vengan y os roben todo?
You can ´ t come in, he doesn ´ t want to see anybody. What can I do?
No puede entrar, no quiere ver a nadie. ¿ Qué puedo hacer?
I thought maybe after a hitch in the army, I could come back and do what you want me to, but now I know I can't.
Creí que cuando volviese podría hacer lo que deseáis que haga.
How do you say "I want to come up" in Spanish?
¿ Y cómo se dice : "Quiero subir a tu casa"?
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Haré lo que quiera pero, Si no va a hablarme y no va a entrar...
- Do you want to come with me in Taormina? - Thank you, but I can't. I can't for reasons...
Perdona, quería recordarte la llamada...
They can do that.. I want to come with you.. you won't be able to follow a car in L.A.!
Eso lo pueden hacer ellos, yo voy contigo no podrías seguir un coche en L.A.
- Do you want me to come in after you?
- ¿ Quieres que vaya a por ti?
Um, uh... do you want me to come in with you on it... or, um, do you- - do you wish to pull out... or shall we just call the whole thing, um- -
¿ Quieres que me meta contigo... o quieres salir... o podemos cancelarlo todo...?
What is the idea that we do this way, with a hole in the middle? They come as a stallion Up to you, because that's all they want. That bad look and determined.
con un semental que te ensarta porque es lo único que quieren de ti con esa mirada viciosa y decidida en los ojos
Do you want me to come in with you, Jess?
¿ Quieres que vaya contigo, Jess?
I'll come down and let you in. Do you want to come up here?
Bajaré y te dejaré entrar ¿ Quieres subir aquí arriba?
- You don't want me to come in, do you, Doctor?
- ¿ No quieres que entre, Doctor?
I don't want to come on like some ghoul, but uh... do you got people in there?
No quisiera ser indiscreto, pero... ¿ Tiene usted a alguien ahí?
Look, if you want to talk to me, will you come in here and do it, please?
Oye, si quieres hablar conmigo, ven y hazlo aquí, por favor.
What do you want, him to come in person to tell us?
¿ Qué pretendes, que venga en persona a decírnoslo?
Do you want Miss Hannigan to come in?
¿ Quieres que la señorita Hannigan venga?
We're gonna talk to the travel agent about Hollywood. - No, look, I'm sorry, but I'm not going to spend my vacation sitting in a tour bus, looking at houses that may or may not belong to Lucille Ball. - Do you want to come with us?
Vamos a informarnos sobre el viaje a Hollywood. ¿ Vienes?
And that is why I can move 28 people, have trust accounts in more countries than you have fingers and toes... and why I am able to come into your city when I want to, under the protection of one of your federal agencies, and you can't do a thing about it.
Y, por eso, yo puedo trasladar a 28 personas... tener fondos de inversiones en más países de los que puede contar... y, por eso, soy capaz de entrar en su ciudad cuando quiero... bajo la protección de una de sus agencias federales... y usted no puede impedirlo.
If you want in, all you got to do is come up with 400,000, cash.
Si lo quieres, sólo debes juntar 400.000 en efectivo.