Do you want to go traducir español
6,384 traducción paralela
When do you want to go downstairs and straighten out Mandy?
¿ Cuándo quieres bajar para enderezar a Mandy?
Do you want to go with me?
¿ Quieres venir conmigo?
Do you want to go see them unload the animals for the petting zoo?
¿ Quieres ir a ver cómo descargan a los animales para el zoológico de mascotas?
Hammond, do you want to go first?
- Hammond, ¿ comienzas tú? - Sí, sí
oh. Do you want to go back
- Oh. ¿ Quieres volver
So do you want to go out?
¿ Así que quieres salir conmigo?
Where do you want to go?
¿ A dónde quieres ir?
Hey, do you want to go out?
¿ Quieres salir?
Do you want to go shopping together?
¿ Quieres que vayamos juntos a comprar?
Do you want to go out?
¿ Quieres salir?
Do you want to go to the zoo sometime?
¿ Quieres ir alguna vez al zoológico?
Do you want to go get breakfast and be late for work?
¿ Quieres ir a desayunar y llegar tarde al trabajo?
'So, do you want to go with me to Emily's birthday party? '
Entonces, ¿ quieres venir conmigo a la fiesta de cumpleaños de Emily?
Do you want to go see them unload the animals for the petting zoo?
¿ Quieres ir a ver como descargan los animales del zoológico de mascotas?
Do you want to go for a drive later?
¿ Quieres ir a dar un paseo más tarde?
Do you want to go back downstairs?
¿ No quiere volver abajo?
Where, uh... where do you want to go?
¿ A dónde... quieres ir?
~ Where do you want to go?
- ¿ Dónde quiere ir?
Do you want to go to Miami?
¿ Quieres ir a Miami?
- Yeah. - Do you want to go to D.C. or not?
- Sí - ¿ Quieres ir a Washington o no?
Do you want to go or? I mean I could also stay here.
¿ Quieres ir o... digo, yo también puedo quedarme.
Do you want to go for a stroll in the woods?
¿ Quieres ir a dar un paseo por el bosque?
( Whispering ) Do you want to go first?
¿ Quieres empezar tú?
Do you want to... go somewhere else?
¿ Quieres ir... a otro sitio?
If you don't want to go to jail, just let me do my job. You're a wanted man.
Le buscan.
It's poker night with the guys, and all I want to do is cash in my chips and go home to you, except you're not there.
Es noche de poker con los chicos, y lo único que quiero hacer es cobrar en efectivo mis fichas e ir a casa contigo, excepto que no estás ahí.
What do you want? I want to help save anyone else from going through what I had to go through.
¿ Qué quieres? Quiero ayudar a salvar a alguien más de pasar por lo que yo tuve que pasar.
Do you want to stay here or go to your family in the hospital?
¿ Quieres quedarte aquí o ira su familia en el hospital?
You want to call your girlfriend and ask if you can pretty please do your fucking job, you go for it, all right?
Quieres llamar a tu novia y preguntarle si puedes por favor hacer tu puto trabajo, hazlo, ¿ vale?
Do you want me to go to the funeral with you?
¿ Quieres que te acompañe al funeral?
And I got the feeling that they did want to do whatever they could to kind of let us know a little bit more about Coulson, what his daily life is like, you know, just to build the audience's relationship to him in advance of what's gonna go down.
Y tengo la sensación de que querían hacer todo lo posible para mostrarnos un poco más de Coulson, cómo es su día a día, para hacer más sólida la relación entre el público y él, anticipando lo que va a ocurrir.
Do you want to handle this or should I go and get my big sword?
¿ Quieres encargarte tú o tengo que ir a por mi espadón?
Do you want me to go after Javid?
¿ Quieres que vaya a por Javid?
Number two, who do you want me to go after?
Número dos, ¿ a por quién quieres que vaya?
Do you want me to go down to the cells, square you with that drug dealer?
Quieres que baje hasta las celdas, ¿ y enfrentar a ese traficante contigo?
Do you want to go get a drink?
¿ Quieres ir a tomar una copa?
I'm ready to go. Where do you want me?
Estoy lista. ¿ Dónde quieres que me ponga?
What's the one thing you want to do the most? Hmm. Do I have to go?
¿ Qué es lo que más quieres hacer? ¿ Tengo que ir?
All you need to do right now is decide whether you want to go up tonight, or catch the early train in the morning.
Todo lo que necesitas hacer ahora es decidir si quieres ir esta noche, o coger el tren de la mañana.
Come on, do you actually want to talk with me about this stuff, or are we just gonna go back to being polite?
Vamos, de verdad quieres hablar conmigo sobre esto? o vamos a volver a ser educados de nuevo?
You want to go get... do some Jager bombs?
¿ Quieren que busquemos... hagamos algunas Bombas Jager?
The Major says that you do not want to go to the hospital?
¿ El Mayor dice que no quiere ir al hospital?
Hey, do you want to go out for ice cream?
Oye, ¿ quieres ir por un helado?
Because when you do, when you finally do, I promise... you're not going to want to go back.
Porque cuando lo hagan, cuando finalmente lo hagan, les prometo... que no van a querer volver atrás.
Do you want to have another go at football in our back garden?
¿ Quieres que juguemos al fútbol otra vez detrás de nuestro jardín?
Do you not want to go?
! ¿ No quieres ir?
Yeah, you don't want Neal to go to jail for 10 days and neither do I.
Sí, no quieres que Neal vaya a la cárcel por 10 días.
Go. Oww! I told you I didn't want to do this!
Vamos. ¡ Te dije que no quería hacerlo!
Hey, you want to go out and do something fun after this thing?
Oye, ¿ quieres salir luego y hacer algo divertido?
Do you want me to go get him?
¿ Quieres que lo traiga?
~ Do you want me to go with you?
- ¿ Quieres que te acompañe?