Do you want to live traducir español
578 traducción paralela
"Do you want to live in a hotel... " where you press for the hot water and cold water comes... "and when you press for cold water, nothing comes at all?"
¿ Quieren vivir en un hotel donde abren el agua caliente y sale agua fría y donde abren el agua fría y no sale nada? "
Do you want to live or die?
¿ Usted quiere vivir o quiere morir?
Do you want to live in this hell?
¿ Quieres vivir este infierno?
Do you want to live with me?
¿ Quieres vivir conmigo?
Why do you want to live, you drunk?
¿ Para qué quieres vivir, borracho?
Oh, why do you want to live in all this slime?
Oh, ¿ por qué queréis vivir en este barrizal?
Do you want to live, Nefer?
¿ Quieres vivir, Nefer?
Do you want to live in a dump like this the rest of your life?
¿ Quieres vivir en este tugurio toda tu vida?
Do you want to live here the rest of your life Without any men at all?
¿ Quieres vivir aquí el resto de tu vida, sin ningún hombre?
DO YOU WANT TO LIVE FOREVER THE WAY YOU ARE NOW?
¿ Quieres vivir para siempre, así como eres ahora?
- Or do you want to live somewhere else?
- ¿ O quieres vivir en otro lugar?
What we want to know from you kids is do you want to live with me or with her?
Lo que queremos preguntarles, niños, es si quieren vivir conmigo o con ella.
- Do you want to live in such a home?
- ¿ Te gustaría vivir en una de ellas?
Then... do you want to try remaining at his side... and live your life together while enduring and handling what may come your way?
Entonces... ¿ quieres intentar quedarte a su lado... vivir juntos, soportar y manejar lo que suceda?
You don't think I want to live alone, do you?
¿ Piensas que yo quiero vivir solo?
If I thought you could do a thing like that I wouldn't want to live. What do you care?
Si pensara que podrías hacer algo así, no querría vivir.
I don't want to live with a sister who'd do such a thing to you.
No quiero vivir con una hermana que haga tales cosas.
"and I want to marry and live happily ever after," do you know what I'd say?
"y quiero casarme y vivir feliz para siempre," ¿ sabes que diría?
There's a herd of skunks in this town that ain't got a right to live... and when I finish with the head one, you can do what you want with the rest.
En esta ciudad hay una manada de canallas sin derecho a vivir, y cuando acabe con el jefe, haced lo que queráis con los demás. De Jeff Carteret me ocupo yo.
There's a herd of skunks in this town that ain't got a right to live... and when I finish with the head one, you can do what you want with the rest.
En esta ciudad hay una manada de canallas sin derecho a vivir, y cuando acabe con el jefe, haced lo que queráis con los demás.
- Do you want her to think we live like this?
¿ Quieren que ella crea que vivimos así?
There are things that you just don't do... if you want to live decently with yourself afterwards.
Hay cosas que no se hacen... si uno quiere vivir decentemente con uno mismo después.
- I want to live here with you. - You do?
- Quiero vivir aquí contigo.
"Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
"¿ Fulano de Tal vive aquí?" o "¿ Quiere comprar un canario?".
I know why you've made Walter do his daily lessons with her. I know why you want him to live here.
Y que Walter estudiara con ella y viviera aquí.
All I know is. What I can't do is I can't run away from the thing I've done. And I know I don't want to live without you.
Sólo sé lo que yo no puedo hacer y no puedo huir de lo que he hecho, y sé que no puedo vivir sin ti.
If you don't want to live, all you have to do is- -
Si no quieres vivir, todo lo que tiene que hacer es- -
Why do you want to live?
¿ Por qué vive?
Do you want to live?
¿ Quieres vivir?
Do you mean to say that all of us who live in this street have got to go through that rigmarole every time we want to leave our homes?
¿ Dice que los documentos son necesarios para los residentes cada vez que deseen salir?
What do you want me to do, stay here and live this sort of life when I don't have to?
¿ Quiere que me quede aquí y viva esta vida si no tengo que hacerlo?
If you don't want to live, I do.
¡ Quizá no quiera vivir, pero yo sí!
Do you want me to go live somewhere else?
¿ Quieres que me vaya a vivir a otro lugar?
- Of course. What are you learnin her about dead people for? All I want you to do is to teach her how to act with live people.
Quiero que sepa comportarse con los vivos, y basta.
I want to live in the house like this and spend time peacefully like you do.
Quiero vivir en una casa así y pasar mi tiempo en paz como ustedes.
When we hit that ridge, you do as I do... if you want to live long enough for another promotion.
Al llegar a esa loma, haga lo mismo que yo, si quiere vivir.
I want to live! - Cleopatra. - What do you want?
Me duele tanto la cabeza.
Get it now and do exactly as I tell you if you want to live peacefully.
Consígalo ahora y haga exactamente lo que le diga si quiere vivir en paz.
And I love him, and I want to live with him. Do you understand?
Y le amo y quiero vivir con él, ¿ comprendes?
Do you want me to live for ten annas?
¿ quieres que viva por 10 annas?
Maybe you don't want to live, but I do.
Puede que usted no quiera vivir, pero yo sí.
Before you live with me do you want to work somewhere else?
Antes de que viva conmigo ¿ quiere trabajar en alguna otra parte?
But all you have to do is to knock on any door and say : "if you'll let me in, I'll live the way you want me to live, and I'll think the way you want me to think."
Pero todo lo que tienes que hacer es llamar a cualquier puerta y decir " Si me deja entrar, viviré como a usted le plazca...
Because of my love for Elena, I'll accept any imposition but where do you want me to live?
Por el amor de Elena acepto todo tipo de imposiciones, Pero ¿ a dónde me queréis llevar a vivir?
They're impossible to live with, what do you want?
Es imposible vivir con ellos, ¿ qué quieres?
Just tell me, would you still want to do it if it turned out we had to go live in Italy?
Sólo dime, ¿ aún querrías... que si esto no resultara, nos fuéramos a vivir a Italia?
Or do you want me to live with you?
¿ O quieres que viva contigo?
Do you want her to live here?
¿ Quieres que viva aquí?
You who do not want to know,... who live like assassins among the clouds,... that you live like bandits in the wind and crazy people in the sky.
Vosotros que no queréis saber... que vivís como asesinos, en las nubes que vivís como bandidos en el viento y como locos en el cielo.
Do you think I don't want to live differently?
¿ Crees que no quiero vivir de otra forma?
And you wished you never came, and the only thing you really want was... to pick up your wife, and carry her to the airport, and fly home and live happily ever after.
Que desearías no haber ven ¡ do nunca, y que Io ún ¡ co que qu ¡ eres es coger a tu mujer, llevarla al aeropuerto y volver a casa, para v ¡ v ¡ r feI ¡ ces por s ¡ empre.