Does that ring any bells traducir español
39 traducción paralela
You, me, Mom, summer of'85. Does that ring any bells?
Fuimos tú, yo, mamá, en el verano del'85. ¿ No te acuerdas?
Does that ring any bells for you?
¿ Le suena conocido?
Does that ring any bells?
¿ Le suena la fecha?
Does that ring any bells?
¿ Te recuerda algo?
Does that ring any bells?
¿ Les parece conocido?
"Isaiah 14 : 21," does that ring any bells?
"Isaías 14 : 21." ¿ Eso significa algo?
Does that ring any bells to you?
¿ Le suena? No.
The Jenny Crank diet, does that ring any bells?
"La dieta de la metanfeta", ¿ le suena de algo?
Innocent until proven guilty. Does that ring any bells?
Inocente hasta que se demuestre lo contrario. ¿ Te suena?
He took the females, killed the males. Does that ring any bells?
Se llevó las hembras y eliminó los machos. ¿ Le dice algo?
Does that ring any bells?
¿ Le suena?
Does that ring any bells?
¿ Eso no le dice nada?
Does that ring any bells?
¿ Te hace recordar a alguien?
Does that ring any bells?
¿ No les parece raro?
Does that ring any bells?
¿ Esto le suena?
Does that ring any bells?
¿ Te suena de algo?
Does that ring any bells?
¿ Le suena o no?
She said something to me about, um... about a man in her life. Someone she cared about. Does that ring any bells?
Ella me dijo algo acerca de un hombre que le gustaba. ¿ Te acuerdas de algo?
Colleen Vandernoot. Does that ring any bells?
Colleen Vandernoot. ¿ Te suena?
Does that ring any bells?
¿ Eso le suena?
Does that ring any bells?
¿ Les suena?
Jules, does that ring any bells with Jake?
Jules, ¿ le suena eso de algo a Jake?
Does that ring any bells in your thick skull?
¿ Te suena a algo en esa cabeza dura?
Does that ring any bells for you, Lacey?
¿ Eso te suena para usted, Lacey?
Does that ring any bells with you?
No te suena el anillo?
Does that ring any bells?
¿ Eso te suena?
Does that ring any bells for you? And it took me an entire year to get over you, A year of living in africa in famine and disease.
Y me llevó todo un año olvidarme de ti, un año viviendo en África con hambruna y enfermedades.
Does that ring any bells?
¿ No os suena?
Does that ring any bells?
Te dice algo?
Mmm, does that ring any bells, Mr. Kosca?
¿ Le suena conocido, Sr. Kosca?
Does that ring any bells from the Nightingale days?
¿ Te suena de algo de los días del Nightingale?
Does that ring any bells with you?
¿ Eso le suena?
Does that ring any bells?
¿ Os suena?
The last bomb was planted at a karaoke bar... 623 East Jackson... does that address ring any bells?
La última bomba fue colocada en un bar de karaoke... East Jackson 623... ¿ Esa dirección te suena conocida?
Does that name ring any bells?
¿ Ese nombre te recuerda algo?
Does that ring any bells?
¿ Te suena?