Doran traducir español
209 traducción paralela
"For the gay beams of lightsome day Gild, but to flout, the ruins grey."
"Los alegres rayos de la luz del día... doran, pero desprecian, las grises ruinas".
Written By Mr. Doran William Cannon
Escrita por el Sr. Doran William Cannon
... but they don't brown now...
`... pero ahora no se doran... ´
In a hotel downtown. The Doran.
Está en un hotel...
- Doran and Tollund.
- Doran y Tollund.
Well, engineer Doran, in his latest paper on the subject, has proved conclusively that it is part of an ancient building.
Bueno, el ingeniero Doran, en su último documento sobre el tema,... ha demostrado de manera concluyente que es parte de un antiguo edificio.
Doran, I saw no mention in your paper that the shell was alive.
Doran, no vi ninguna mención en tu documento de que la concha estuviese viva.
You have failed me, engineer Doran.
Me has fallado, ingeniero Doran.
Look, I don't know what you intend to do with engineer Doran.
Mira, no sé qué quieres hacer con el ingeniero Doran.
Doran.
Doran.
Doran!
Doran!
Little after, the Sun reflects in the Corbes river. And at the same time that the river waters shine the top of the poplars on the riverside tans.
Poco después, el Sol se refleja en el río Corbes, y al mismo tiempo que brillan las aguas en el río, se doran las copas de los álamos de la orilla.
Uh, Frank Duran.
Frank Doran.
Yeah, this is Edward Duran.
Sí, soy Edward Doran...
The name's Duran.
No, es Doran.
Frank... Duran.
Frank Doran.
Well, Mr. Duran, looks like you're well enough for visitors.
Bueno, señor Doran, parece que puede recibir visitas.
Edward Duran, you're under arrest for the murder of Marie Hilton. Marie Hilton...
Edward Doran, está bajo arresto por el asesinato de Marie Hilton.
You'll have to ask Fr. Doran about that.
Pregúnteselo al padre Doran.
Now Hettie Doran I'd like to remind you of a certain incident which occurred in Tompkins Gulch not 2 years ago.
Mira, Hettie Doran me gustaría recordarte cierto incidente que ocurrió en Tompkins Gulch hace menos de dos años.
Bella says Miss Doran is very [unintelligible].
Bella dice que la señorita Doran en casi tan hermosa como ella.
How very wise Mr. Doran.
Es muy sabio, señor Doran.
One of Mrs. Doran's cloaks is missing sir.
Falta uno de los abrigos de la señora Doran, señor.
And that is when you met Miss Doran?
¿ Y entonces fue cuando conoció a la señorita Doran?
Well then you'll have to interview Doran tomorrow morning.
Entonces tendrá Ud. que entrevistar a Doran mañana por la mañana.
She attacked Lord Robert and then she was seen with Miss Doran shortly after she left her house but she'll tell us nothing about it, nothing.
Atacó a Lord Robert y luego la vieron con la señorita Doran poco después de que saliera de casa pero no nos ha dicho nada sobre ello nada.
That hotel bill, the message, it must have been passed some how to Miss Doran in the church.
La cuenta del hotel el mensaje deben de habérselo pasado de alguna forma a la señorita Doran en la iglesia.
You observed Miss Hettie Doran leave the house, you introduced yourself to her.
Ud. vio a la señorita Hettie Doran salir de la casa se presentó a ella.
You know the disappearance of Doran's daughter ought to be a simple matter.
La verdad es que la desaparición de la hija de Doran debería ser un asunto simple.
One of the Doran's I suppose.
Uno de los Doran, supongo.
Doran doesn't think me an innocent.
Doran no me considera culpable.
I promised old man Doran I'd go away and not trouble Henrietta until I'd made my way but we got married in secret before I went.
Le prometí al viejo Doran que me iría y no molestaría a Henrietta hasta que me ganara la vida pero nos casamos en secreto antes de irme.
Your name is claudia Doran.
Te llamas Claudia Doran.
Can we meet the Dorans tonight for dinner at La Cirque?
¿ Podemos encontrarnos con los Doran esta noche para cenar en La Cirque?
The Dorans are putting in some money.
Los Doran van a poner algo de dinero.
The architects are here and the Dorans are in town from Paris.
Los arquitectos están aquí y los Doran regresaron de París.
Doran, daughter of W'Mar!
¡ Doran, hija de W'Mar!
Next day put it in a clay pot, cut into pieces the fat around the intestines, then let it melt over a low flame Then brown the kidneys over high heat and let it cook.
Al día siguiente se coloca en una cazuela de barro y se corta en trozos la grasa que envuelve las tripas, después se deja derretir a fuego suave y luego se doran los riñones a fuego vivo y luego se deja cocer.
Tomorrow, you'll see Dr Doran, the child psychiatrist.
Mañana veréis al Dr. Doran, psiquiatra infantil.
Professor Van Doran, so good to see you.
"Profesor Van Doran, qué gusto verlo".
- Wait a minute. If the facts about the Samir case are in Van Doran's report... why are they opening this up again?
Si los hechos están en el reporte de Van Doran ¿ por qué reabren esto?
Yeah, I called the New York office, spoke with an Agent Van Doran.
Sí, llamé a la oficina en Nueva York y hablé con un agente Van Doran.
Officer Hurst, apart from Agent Van Doran... did you ever tell anyone else at the FBI... about Mr. Spaulding's request for counsel?
Oficial Hurst, además del agente Van Doran ¿ le dijo a alguien más del FBI de la petición del Sr. Spaulding?
When I spoke with Agent Van Doran... she told me I needed to coordinate the prisoner's transfer... with Agent Fitzgerald who was going to drive him down.
Cuando hablé con el agente Van Doran me dijo que coordinara la transferencia con el agente Fitzgerald, quien lo iba a llevar.
I just spoke to Van Doran.
Hablé con Van Doran.
They are friends, Doran.
Son amigos, Doran.
Just got a call from Van Doran.
Acaba de llamarme Van Doran.
I just talked to Van Doran about positions in Chicago.
Acabo de hablar con Van Doran sobre Chicago.
Just as you cannot tell when the leaves have turned or when the first tooth of a baby has emerged
Sólo cuando no puedes decir cuando se doran las hojas ó cuando el primer diente de un niño sale
Vala. Vala Mal Doran.
Vala, Vala Manderan
And I'm Vala Mal Doran.
Y yo soy Vala... Mal Doran.