Dormitory traducir español
477 traducción paralela
Do you know what dormitory you're in?
¿ Sabes ya en qué dormitorio te toca?
You're in her dormitory
Estás en su dormitorio.
You must notify me before leaving the dormitory
Antes de bajar del dormitorio, has de pasar para que yo te vea.
You inform the boys saying it's like a dormitory to me.
Puede escribir de mí lo que sea.
Fighting in the dormitory, Mr. Thompson.
Gritaba en el dormitorio.
- Oh, about an hour ago in the dormitory.
- Estaba en el patio hace un rato.
We got enough food here to feed all the kids in the dormitory.
Hay comida aquí para todos los chicos del barracón.
oh, kind a quiet now... they haven't found any cows or goats in the dormitory since you left.
Ah estupendo! Dime, ¿ como sigue Ia vieja alma Mater? Ahora está bastante tranquila.
But when you bring animals into the dormitory, I must act.
Pero cuando usted trae animales Para el dormitorio, debo actuar.
"Floor runner for the dormitory."
"Pasillo de suelo para el dormitorio."
I shall report this entire dormitory. To the Herr Director.
Le informaré de todo esto... a Herr Director.
I haven't told you but I live in a factory dormitory.
Ahora vivo en el dormitorio del telar. Pero no me quejo.
Took opportunity to acquire same during excitement in girls'dormitory.
Aproveché la oportunidad durante el alboroto en el cuarto de las chicas.
Well, you're what the boys at the dormitory would call a plutocrat.
¡ Caramba! Mis compañeros dirían que es una plutócrata.
- Right back at the dormitory.
¿ Qué es eso? - En el dormitorio.
Last night in the dormitory, he...
Anoche en el dormitorio, él...
And you ask the Commissioner of his dormitory how a thing like that... could ever happen,'cause he's a good boy, and we've been neglecting him.
Y pregúntale al comisionado de su dormitorio cómo algo así... pudo suceder, porque se porta bien, y lo hemos descuidado.
What would it cost to build a dormitory for 500 boys?
¿ Cuánto costaría construir un dormitorio para 500 muchachos?
Married two whole years... and just as young and beautiful as the day Ken carried you down the dormitory ladder.
Llevas dos años de casada... y sigues tan joven y bella como cuando Ken te cargó en sus brazos.
- Are you taking dormitory inspection?
- ¿ Te toca inspección de dormitorios?
Jones Minor got a box from home today. Did you ever have a dormitory feast?
Jones Minor ha recibido un paquete de casa. ¿ Nunca celebraste un festín?
Take Verne to a dormitory. I'll deal with him in the morning.
Llevadle al dormitorio, me ocuparé de él mañana.
I got an idea, Grideau. Give me 12 hours to get out, and put her in the dormitory.
Tengo una idea, deme las doce horas y que vaya ella al dormitorio.
And right here in the same dormitory.
En el mismo dormitorio.
I sit in a nice, warm dormitory, and you wear yourself out in a lot of Clifton Junctions.
Yo duermo en un cuarto tibio y tú trabajas... -... en puebluchos.
Well, I can't go into the dormitory, but I could watch the switchboard.
Bueno, yo no puedo ir a los dormitorios pero sí vigilar la centralita.
Supposing I- - I wanted to gaze at the moon one night and I found myself in a dormitory full of pudding faces.
Supongamos que una noche quisiera salir a mirar la luna y me viese en un dormitorio rodeada de caras de budín.
EAST ASIA OPTICS GIRLS'DORMITORY
DORMITORIO DE CHICAS DE ÓPTICA ÁSIA DEL ESTE
The dormitory of the light cavalry?
¿ El dormitorio de la caballería ligera?
See, here is where I want the refectory, and down there the dormitory.
Fíjese, aquí quiero hacer el refectorio. Y allí el dormitorio.
I didn't think you needed any more shock treatments, because last night in the dormitory...
No creo que necesite más electrochoques. Porque anoche en el dormitorio...
Alex, there's.. there's a new man upstairs in the dormitory.
Alex, hay un hombre nuevo en el dormitorio.
Go back to your dormitory.
Vuelve a tu dormitorio.
Take your new arrivals to dormitory C.
Lleve a los recién llegados al dormitorio C.
This list will be posted on the dormitory bulletin boards shortly before the take off.
Esta lista será expuesta en el tablón de anuncios de los dormitorios poco antes de despegar.
If your football team meets with success, Father Burke's planning a new dormitory.
Si el equipo de fútbol tiene éxito, el Padre Burke planeará un nuevo dormitorio.
Get these scarecrows and put them in the second dormitory.
Ha esos espantapájaros y póngalo en el segundo dormitorio.
All in the first dormitory. Run!
Todos en el primer dormitorio. ¡ Corran!
And now in the second dormitory.
, ahora al segundo dormitorio.
You are actually in the second dormitory.
En realidad están en el segundo dormitorio.
And so on until you arrive to the last dormitory. It is clear?
Y así sucesivamente hasta llegar al último dormitorio. ¿ Está entendido?
Here's the first dormitory, sir.
Aquí está el primer dormitorio, señor.
- 16 for dormitory.
- 16 por dormitorio.
To the dormitory!
¡ Al dormitorio!
I've heard of your trouble making in the dormitory.
He oído hablar de tus peleas en el dormitorio.
He abhorred injustice, like Martin, he fought his corner when he had to, like Matz, he sometimes sat in the dormitory at night and was homesick, like Uli, he read terribly clever books, like Sebastian,
Las injusticias Ie indignaban como a Martín, se peleaba cuando era necesario, como Matz, ciertas noches en eI dormitorio añoraba su casa como eI pequeño UIi,
We were talking in the dormitory last night.
Estuvimos hablando en el dormitorio ayer por la noche.
I'm in the number 11 and you are in the dormitory.
Yo estoy en el número 11, y tú, en el camarote común.
Will you please show her to the dormitory?
Por favor, acompañe a la señorita al camarote común.
- What is this dormitory like?
¿ Cómo es el camarote común?
I lived in a dormitory but I couldn't forget her a moment.
Vivía en una residencia de estudiantes... pero no podía olvidarla ni por un momento.