English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Downing street

Downing street traducir español

265 traducción paralela
Might be some friends of mine coming in from Downing Street.
Quizá haya algunos amigos míos que vienen de la calle Downing.
At 11 : 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
Esta mañana a las 11 y cuarto, el Primer Ministro hablando a la nación desde el número 10 de la calle Downing ha anunciado que Gran Bretaña está en guerra con Alemania.
CHAMBERLAIN : I am speaking to you from the Cabinet Room at 10 Downing Street.
Me dirijo a Uds. desde mi oficina en 10, Downing Street,
After I've taken Cairo, I shall send a postcard to No. 10 Downing Street with the correct solution.
Cuando tome El Cairo, les enviaré una postal. Mandaré la solución correcta al 10 de Downing Street.
Finally, in desperation, i went to a man who was then living in kent but who was later to move to number 10 downing street.
Desesperado, visité a un hombre que vivía en el campo... pero que luego sería Primer Ministro.
I can't take him to Downing Street.
No me Io puedo Llevar a Downing Street.
10 Downing Street.
... Calle Downing.
This has just come across from the Prime Minister, 10 Downing St.
Buenos días, señor. Acaba de llegar esto del Primer Ministro, 10 de Downing Street.
In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
En Londres, el primer ministro convocó una reunión de urgencia en el n · 10 de Downing Street.
Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away.
Han llegado órdenes desde Downing Street, de seguir adelante inmediatamente.
Montagu, I want you to be at 10 Downing Street tomorrow morning at 10 : 30.
Montagu, quiero que vaya al número 10 de Downing Street mañana a las 10 : 30.
Which convinces me even more that information's being withheld in Downing Street.
Lo que me convence aún más que la información ha sido retenida en la calle Downing.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
Tras la reunión en el Albert Hall, le lanzaremos cosas al primer ministro en Downing Street.
There's still no word from inside Downing Street...
Aún no hay noticias del interior de Downing Street.
Gentlemen, the tape that you are about to hear... was received at 10 Downing Street this morning.
Caballeros, la cinta que escucharán... llegó esta mañana a la residencia del Primer Ministro.
An emergency cabinet meeting was held at number ten Downing Street this morning, and service chiefs were called in.
Esta mañana ha sido una reunión de emergencia el Consejo de Ministros en Downing Street 10, celebrada con la División fueron llamados.
You may be right but Number 10 Downing Street wants something like this.
Puede que tenga razón pero en el N 10 de Downing Street quieren algo como esto.
Number Ten's making ugly noises about Operation Bedlam.
Downing Street no hace más que quejarse de la Operación Bedlam.
That same day, 10 downing street and the white house both heard about it,
Ese mismo día, 10 Downing Street y la Casa Blanca se enteraron de ello.
Everybody at 10 Downing Street and Whitehall generally, the cabinet offices, and in very large sectors of the conservative Party, were frightened of Churchill.
Todos los miembros del 10 de Downing Street y del ayuntamiento en general, funcionarios del Gabinete y grandes sectores del Partido Conservador, temían a Churchill.
- If you're worried, why don't you call Downing Street?
- Si le preocupa algo, ¿ por qué no llama a Downing Street?
The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate.
- El brigadier quiere que vaya al gabinete,... que almuerce en Downing Street,... que coma en palacio y que escriba por triplicado 17 informes.
A furthergroup of Cabinet appointments has nowbeen announced from Number Ten.
Otro grupo de nombramientos ha sido anunciado por el número 10 de Downing Street.
"Much as I personally value the friendship of ourgreat cousins from across the sea".
OFICINA DE PRENSA 10, DOWNING STREET Valoro muchísimo la amistad de nuestros primos de ultramar...
Downing Street.
¿ Downing Street?
There one sits at the Cabinet table, Number 10 Downing Street, and one realises...
Uno se sienta en el despacho del número 10 de Downing Street y se da cuenta...
You know, emergency telephones, telex lines to Downing Street.
Teléfonos de urgencias, líneas de télex.
We've just had a newsflash from Number 10 Downing Street.
Acabamos de recibir una noticia de última hora de Downing Street.
I've heard something quite different, that there is 1 million-worth of diamonds from South Africa in a Downing Street safe,
A mí me han contado otra cosa, que hay diamantes sudafricanos valorados en un millón de libras escondidos en Downing Street.
So, there are all those diamonds in Downing Street!
Así que Downing Street tiene todos esos diamantes.
But if my colleagues persuaded me the best place to serve it from was 10 Downing Street, I might perhaps reluctantly be persuaded to undertake the responsibility whatever my own private wishes might be.
Pero si mis colegas me persuadieran de que el mejor sitio para hacerlo sería en Downing Street, quizá me dejaría convencer y asumiría la responsabilidad, aunque contradijera mis deseos.
The statement just released from Downing Street condemns what it calls "reckless Soviet actions " which can only worsen an already grave situation. "
La declaración, recién salida de Downing Street, condena las imprudentes acciones soviéticas que sólo pueden empeorar una situación cada vez mas crítica.
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Un mensaje del gobierno hoy temprano decía que él mismo era optimista en que se llegará a una solución pacífica.
There's going to be a meeting at Downing Street.
No va a haber una reunión en Downing Street.
"Britain learned today that a real human heart beats inside Number 10 Downing Street."
"El país ha descubierto un corazón latiente en Downing Street."
It's in Downing Street.
Está en su residencia.
I am speaking to you from the Cabinet room in 10 Downing Street.
Les hablo desde la sala del gabinete de la calle Downing, 10.
Number 10 Downing Street. Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace. According to unconfirmed reports, he is about to tender his resignation to Her Majesty the Queen.
Estamos en el número 10 de Downing Street, y hace sólo unos segundos, el Primer Ministro, Collingridge, ha salido hacia el Palacio de Buckingham, donde, según informes no confirmados de fuentes bastante fiables, presentará su dimisión a Su Majestad la Reina.
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Ha informado Prestatyn Powell desde el número 10 de Downing Street...
! Got anyone in Downing Street?
- ¿ Qué demonios está pasando aquí?
- He's in the country.
¿ Tenemos a alguien, en Downing Street? - No hace falta, Grev. Está en el campo.
Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street.
Salvo imprevistos, estaremos en el número 10 de la calle Downing a finales de semana.
There are three or four on Downing Street.
El primer ministro tiene tres o cuatro.
The president isn't shying away from, uh, his transplant. Well, I think it's a smart move.
Ha informado Prestatyn Powell desde el número 10 de Downing Street...
The point was for us to drown out their convention, not the other way around.
- ¿ Qué demonios está pasando aquí? ¿ Tenemos a alguien, en Downing Street? - No hace falta, Grev.
There have been rumours of a rift between Downing Street and the Palace, following a speech by the King which appeared to be sharply critical of government policies.
Ha habido muchos rumores de una creciente tensión entre la calle Downing y el Palacio, tras un discurso del Rey ante la Comisión Benéfica en el que parecía ser muy crítico con las políticas del Gobierno.
When I asked him, Robinson could remember the mortar attack... on Downing Street in February the year before... but not the eight or so devices since.
Cuando le pregunté, Robinson recordaba el ataque de mortero en Downing Street en Febrero el año anterior, pero no los ocho o más explosivos posteriores.
I'm going straight from here to Downing Street.
Iré directamente desde aquí a Downing Street.
I'm going straight from here to Downing Street.
De aquí iré a la calle Downing.
Washington and 10 downing street in an uproar.
En Washington y en 10 Downing Street se arma un gran alboroto.
She was hours away from dying. Uh, if we could, let's all get together for a photo. James?
Estamos en el número 10 de Downing Street, y hace sólo unos segundos, el Primer Ministro, Collingridge, ha salido hacia el Palacio de Buckingham, donde, según informes no confirmados de fuentes bastante fiables, presentará su dimisión a Su Majestad la Reina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]